1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:87.5%
देवासुरमहायुद्धं राजवंशानुकीर्तनम् । इक्ष्वाकुजन्म तद्वंशः सुद्युम्नस्य महात्मनः ।। १२-१२-२१ ।।
sanskrit
An account of the great battle fought between the demigods and the demons, a systematic description of the dynasties of various kings, and narrations concerning Ikṣvāku’s birth, his dynasty and the dynasty of the pious Sudyumna — all are presented within this literature. ।। 12-12-21 ।।
english translation
देवताओं और राक्षसों के बीच लड़े गए महान युद्ध का विवरण, विभिन्न राजाओं के राजवंशों का एक व्यवस्थित विवरण, और इक्ष्वाकु के जन्म, उनके राजवंश और पवित्र सुद्युम्न के राजवंश से संबंधित आख्यान - सभी इस साहित्य में प्रस्तुत किए गए हैं। ।। १२-१२-२१ ।।
hindi translation
devAsuramahAyuddhaM rAjavaMzAnukIrtanam | ikSvAkujanma tadvaMzaH sudyumnasya mahAtmanaH || 12-12-21 ||
hk transliteration by Sanscriptइलोपाख्यानमत्रोक्तं तारोपाख्यानमेव च । सूर्यवंशानुकथनं शशादाद्या नृगादयः ।। १२-१२-२२ ।।
sanskrit
Also related are the histories of Ilā and Tārā, and the description of the descendants of the sun-god, including such kings as Śaśāda and Nṛga. ।। 12-12-22 ।।
english translation
इला और तारा का इतिहास और सूर्य-देवता के वंशजों का वर्णन भी संबंधित है, जिसमें शशाद और नृग जैसे राजा भी शामिल हैं। ।। १२-१२-२२ ।।
hindi translation
ilopAkhyAnamatroktaM tAropAkhyAnameva ca | sUryavaMzAnukathanaM zazAdAdyA nRgAdayaH || 12-12-22 ||
hk transliteration by Sanscriptसौकन्यं चाथ शर्यातेः ककुत्स्थस्य च धीमतः । खट्वाङ्गस्य च मान्धातुः सौभरेः सगरस्य च ।। १२-१२-२३ ।।
sanskrit
The histories of Sukanyā, Śaryāti, the intelligent Kakutstha, Khaṭvāṅga, Māndhātā, Saubhari and Sagara are narrated. ।। 12-12-23 ।।
english translation
सुकन्या, शर्याति, बुद्धिमान ककुत्स्थ, खट्वांग, मान्धाता, सौभरि और सगर का इतिहास वर्णित है। ।। १२-१२-२३ ।।
hindi translation
saukanyaM cAtha zaryAteH kakutsthasya ca dhImataH | khaTvAGgasya ca mAndhAtuH saubhareH sagarasya ca || 12-12-23 ||
hk transliteration by Sanscriptरामस्य कोसलेन्द्रस्य चरितं किल्बिषापहम् । निमेरङ्गपरित्यागो जनकानां च सम्भवः ।। १२-१२-२४ ।।
sanskrit
The Bhāgavatam narrates the sanctifying pastimes of Lord Rāmacandra, the King of Kośala, and also explains how King Nimi abandoned his material body. The appearance of the descendants of King Janaka is also mentioned. ।। 12-12-24 ।।
english translation
भागवतम कोशल के राजा भगवान रामचन्द्र की पवित्र लीलाओं का वर्णन करता है, और यह भी बताता है कि कैसे राजा निमि ने अपने भौतिक शरीर का त्याग किया। राजा जनक के वंशजों के आविर्भाव का भी उल्लेख मिलता है। ।। १२-१२-२४ ।।
hindi translation
rAmasya kosalendrasya caritaM kilbiSApaham | nimeraGgaparityAgo janakAnAM ca sambhavaH || 12-12-24 ||
hk transliteration by Sanscriptरामस्य भार्गवेन्द्रस्य निःक्षत्रकरणं भुवः । ऐलस्य सोमवंशस्य ययातेर्नहुषस्य च ।। १२-१२-२५ ।।
sanskrit
The Śrīmad-Bhāgavatam describes how Lord Paraśurāma, the greatest descendant of Bhṛgu, annihilated all the kṣatriyas on the face of the earth. It further recounts the lives of glorious kings who appeared in the dynasty of the moon-god ।। 12-12-25 ।।
english translation
श्रीमद-भागवतम में वर्णन किया गया है कि कैसे भृगु के सबसे महान वंशज, भगवान परशुराम ने पृथ्वी पर सभी क्षत्रियों का विनाश किया। इसमें चंद्रदेव के राजवंश में प्रकट हुए गौरवशाली राजाओं के जीवन का वर्णन किया गया है ।। १२-१२-२५ ।।
hindi translation
rAmasya bhArgavendrasya niHkSatrakaraNaM bhuvaH | ailasya somavaMzasya yayAternahuSasya ca || 12-12-25 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:87.5%
देवासुरमहायुद्धं राजवंशानुकीर्तनम् । इक्ष्वाकुजन्म तद्वंशः सुद्युम्नस्य महात्मनः ।। १२-१२-२१ ।।
sanskrit
An account of the great battle fought between the demigods and the demons, a systematic description of the dynasties of various kings, and narrations concerning Ikṣvāku’s birth, his dynasty and the dynasty of the pious Sudyumna — all are presented within this literature. ।। 12-12-21 ।।
english translation
देवताओं और राक्षसों के बीच लड़े गए महान युद्ध का विवरण, विभिन्न राजाओं के राजवंशों का एक व्यवस्थित विवरण, और इक्ष्वाकु के जन्म, उनके राजवंश और पवित्र सुद्युम्न के राजवंश से संबंधित आख्यान - सभी इस साहित्य में प्रस्तुत किए गए हैं। ।। १२-१२-२१ ।।
hindi translation
devAsuramahAyuddhaM rAjavaMzAnukIrtanam | ikSvAkujanma tadvaMzaH sudyumnasya mahAtmanaH || 12-12-21 ||
hk transliteration by Sanscriptइलोपाख्यानमत्रोक्तं तारोपाख्यानमेव च । सूर्यवंशानुकथनं शशादाद्या नृगादयः ।। १२-१२-२२ ।।
sanskrit
Also related are the histories of Ilā and Tārā, and the description of the descendants of the sun-god, including such kings as Śaśāda and Nṛga. ।। 12-12-22 ।।
english translation
इला और तारा का इतिहास और सूर्य-देवता के वंशजों का वर्णन भी संबंधित है, जिसमें शशाद और नृग जैसे राजा भी शामिल हैं। ।। १२-१२-२२ ।।
hindi translation
ilopAkhyAnamatroktaM tAropAkhyAnameva ca | sUryavaMzAnukathanaM zazAdAdyA nRgAdayaH || 12-12-22 ||
hk transliteration by Sanscriptसौकन्यं चाथ शर्यातेः ककुत्स्थस्य च धीमतः । खट्वाङ्गस्य च मान्धातुः सौभरेः सगरस्य च ।। १२-१२-२३ ।।
sanskrit
The histories of Sukanyā, Śaryāti, the intelligent Kakutstha, Khaṭvāṅga, Māndhātā, Saubhari and Sagara are narrated. ।। 12-12-23 ।।
english translation
सुकन्या, शर्याति, बुद्धिमान ककुत्स्थ, खट्वांग, मान्धाता, सौभरि और सगर का इतिहास वर्णित है। ।। १२-१२-२३ ।।
hindi translation
saukanyaM cAtha zaryAteH kakutsthasya ca dhImataH | khaTvAGgasya ca mAndhAtuH saubhareH sagarasya ca || 12-12-23 ||
hk transliteration by Sanscriptरामस्य कोसलेन्द्रस्य चरितं किल्बिषापहम् । निमेरङ्गपरित्यागो जनकानां च सम्भवः ।। १२-१२-२४ ।।
sanskrit
The Bhāgavatam narrates the sanctifying pastimes of Lord Rāmacandra, the King of Kośala, and also explains how King Nimi abandoned his material body. The appearance of the descendants of King Janaka is also mentioned. ।। 12-12-24 ।।
english translation
भागवतम कोशल के राजा भगवान रामचन्द्र की पवित्र लीलाओं का वर्णन करता है, और यह भी बताता है कि कैसे राजा निमि ने अपने भौतिक शरीर का त्याग किया। राजा जनक के वंशजों के आविर्भाव का भी उल्लेख मिलता है। ।। १२-१२-२४ ।।
hindi translation
rAmasya kosalendrasya caritaM kilbiSApaham | nimeraGgaparityAgo janakAnAM ca sambhavaH || 12-12-24 ||
hk transliteration by Sanscriptरामस्य भार्गवेन्द्रस्य निःक्षत्रकरणं भुवः । ऐलस्य सोमवंशस्य ययातेर्नहुषस्य च ।। १२-१२-२५ ।।
sanskrit
The Śrīmad-Bhāgavatam describes how Lord Paraśurāma, the greatest descendant of Bhṛgu, annihilated all the kṣatriyas on the face of the earth. It further recounts the lives of glorious kings who appeared in the dynasty of the moon-god ।। 12-12-25 ।।
english translation
श्रीमद-भागवतम में वर्णन किया गया है कि कैसे भृगु के सबसे महान वंशज, भगवान परशुराम ने पृथ्वी पर सभी क्षत्रियों का विनाश किया। इसमें चंद्रदेव के राजवंश में प्रकट हुए गौरवशाली राजाओं के जीवन का वर्णन किया गया है ।। १२-१२-२५ ।।
hindi translation
rAmasya bhArgavendrasya niHkSatrakaraNaM bhuvaH | ailasya somavaMzasya yayAternahuSasya ca || 12-12-25 ||
hk transliteration by Sanscript