The Bhāgavatam gives an elaborate description of the earth’s continents, regions, oceans, mountains and rivers. Also described are the arrangement of the celestial sphere and the conditions found in the subterranean regions and in hell. ।। 12-12-16 ।।
english translation
भागवतम पृथ्वी के महाद्वीपों, क्षेत्रों, महासागरों, पहाड़ों और नदियों का विस्तृत विवरण देता है। आकाशीय क्षेत्र की व्यवस्था और भूमिगत क्षेत्रों और नरक में पाई जाने वाली स्थितियों का भी वर्णन किया गया है। ।। १२-१२-१६ ।।
दक्षजन्म प्रचेतोभ्यस्तत्पुत्रीणां च सन्ततिः । यतो देवासुरनरास्तिर्यङ्नगखगादयः ।। १२-१२-१७ ।।
The rebirth of Prajāpati Dakṣa as the son of the Pracetās, and the progeny of Dakṣa’s daughters, who initiated the races of demigods, demons, human beings, animals, serpents, birds and so on — all this is described. ।। 12-12-17 ।।
english translation
प्रचेतस के पुत्र के रूप में प्रजापति दक्ष का पुनर्जन्म, और दक्ष की पुत्रियों की संतान, जिन्होंने देवताओं, राक्षसों, मनुष्यों, जानवरों, नागों, पक्षियों आदि की जातियों की शुरुआत की - इन सबका वर्णन किया गया है। ।। १२-१२-१७ ।।
hindi translation
dakSajanma pracetobhyastatputrINAM ca santatiH | yato devAsuranarAstiryaGnagakhagAdayaH || 12-12-17 ||
O brāhmaṇas, also recounted are the births and deaths of Vṛtrāsura and of Diti’s sons Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu, as well as the history of the greatest of Diti’s descendants, the exalted soul Prahlāda. ।। 12-12-18 ।।
english translation
हे ब्राह्मणों, वृत्रासुर और दिति के पुत्रों हिरण्याक्ष और हिरण्यकशिपु के जन्म और मृत्यु का भी वर्णन किया गया है, साथ ही दिति के सबसे महान वंशज, महान आत्मा प्रह्लाद का इतिहास भी वर्णित है। ।। १२-१२-१८ ।।
The reign of each Manu, the liberation of Gajendra, and the special incarnations of Lord Viṣṇu in each manvantara, such as Lord Hayaśīrṣā, are described as well. ।। 12-12-19 ।।
english translation
प्रत्येक मनु के शासनकाल, गजेंद्र की मुक्ति और प्रत्येक मन्वंतर में भगवान विष्णु के विशेष अवतारों, जैसे भगवान हयशीर्ष, का भी वर्णन किया गया है। ।। १२-१२-१९ ।।
The Bhāgavatam also tells of the appearances of the Lord of the universe as Kūrma, Matsya, Narasiṁha and Vāmana, and of the demigods’ churning of the Milk Ocean to obtain nectar. ।। 12-12-20 ।।
english translation
भागवत ब्रह्माण्ड के भगवान के कूर्म, मत्स्य, नरसिंह और वामन के रूप में प्रकट होने और देवताओं द्वारा अमृत प्राप्त करने के लिए क्षीर सागर के मंथन के बारे में भी बताता है। ।। १२-१२-२० ।।