Srimad Bhagavatam

Progress:78.7%

वासुदेवः सङ्कर्षणः प्रद्युम्नः पुरुषः स्वयम् । अनिरुद्ध इति ब्रह्मन् मूर्तिव्यूहोऽभिधीयते ।। १२-११-२१ ।।

sanskrit

Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha are the names of the direct personal expansions of the Supreme Godhead, O brāhmaṇa Śaunaka. ।। 12-11-21 ।।

english translation

हे ब्राह्मण शौनक, वासुदेव, संकर्षण, प्रद्युम्न और अनिरुद्ध परम देवत्व के प्रत्यक्ष व्यक्तिगत विस्तार के नाम हैं। ।। १२-११-२१ ।।

hindi translation

vAsudevaH saGkarSaNaH pradyumnaH puruSaH svayam | aniruddha iti brahman mUrtivyUho'bhidhIyate || 12-11-21 ||

hk transliteration by Sanscript

स विश्वस्तैजसः प्राज्ञस्तुरीय इति वृत्तिभिः । अर्थेन्द्रियाशयज्ञानैर्भगवान् परिभाव्यते ।। १२-११-२२ ।।

sanskrit

One can conceive of the Supreme Personality of Godhead in terms of awakened consciousness, sleep and deep sleep — which function respectively through external objects, the mind and material intelligence — and also in terms of the fourth, transcendental level of consciousness, which is characterized by pure knowledge. ।। 12-11-22 ।।

english translation

कोई जागृत चेतना, नींद और गहरी नींद के संदर्भ में भगवान के परम व्यक्तित्व की कल्पना कर सकता है - जो क्रमशः बाहरी वस्तुओं, मन और भौतिक बुद्धि के माध्यम से कार्य करता है - और चेतना के चौथे, पारलौकिक स्तर के संदर्भ में भी, जिसकी विशेषता है शुद्ध ज्ञान. ।। १२-११-२२ ।।

hindi translation

sa vizvastaijasaH prAjJasturIya iti vRttibhiH | arthendriyAzayajJAnairbhagavAn paribhAvyate || 12-11-22 ||

hk transliteration by Sanscript

अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पैर्भगवांस्तच्चतुष्टयम् । बिभर्ति स्म चतुर्मूर्तिर्भगवान् हरिरीश्वरः ।। १२-११-२३ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead, Lord Hari, thus appears in four personal expansions, each exhibiting major limbs, minor limbs, weapons and ornaments. Through these distinct features, the Lord maintains the four phases of existence. ।। 12-11-23 ।।

english translation

भगवान के सर्वोच्च व्यक्तित्व, भगवान हरि, इस प्रकार चार व्यक्तिगत विस्तारों में प्रकट होते हैं, प्रत्येक प्रमुख अंग, छोटे अंग, हथियार और आभूषण प्रदर्शित करते हैं। इन विशिष्ट विशेषताओं के माध्यम से, भगवान अस्तित्व के चार चरणों को बनाए रखते हैं। ।। १२-११-२३ ।।

hindi translation

aGgopAGgAyudhAkalpairbhagavAMstaccatuSTayam | bibharti sma caturmUrtirbhagavAn harirIzvaraH || 12-11-23 ||

hk transliteration by Sanscript

द्विजऋषभ स एष ब्रह्मयोनिः स्वयन्दृक् स्वमहिमपरिपूर्णो मायया च स्वयैतत् । सृजति हरति पातीत्याख्ययानावृताक्षो विवृत इव निरुक्तस्तत्परैरात्मलभ्यः ।। १२-११-२४ ।।

sanskrit

O best of brāhmaṇas, He alone is the self-luminous, original source of the Vedas, perfect and complete in His own glory. By His material energy He creates, destroys and maintains this entire universe. Because He is the performer of various material functions, He is sometimes described as materially divided, yet He always remains transcendentally situated in pure knowledge. Those who are dedicated to Him in devotion can realize Him to be their true Soul. ।। 12-11-24 ।।

english translation

हे ब्राह्मणश्रेष्ठ, वे अकेले ही स्वयं प्रकाशमान, वेदों के मूल स्रोत, अपनी महिमा में परिपूर्ण और पूर्ण हैं। वह अपनी भौतिक शक्ति से इस संपूर्ण ब्रह्मांड की रचना, विनाश और पालन करता है। क्योंकि वह विभिन्न भौतिक कार्यों का कर्ता है, उसे कभी-कभी भौतिक रूप से विभाजित के रूप में वर्णित किया जाता है, फिर भी वह हमेशा दिव्य रूप से शुद्ध ज्ञान में स्थित रहता है। जो लोग भक्तिपूर्वक उनके प्रति समर्पित हैं वे उन्हें अपनी सच्ची आत्मा के रूप में महसूस कर सकते हैं। ।। १२-११-२४ ।।

hindi translation

dvijaRSabha sa eSa brahmayoniH svayandRk svamahimaparipUrNo mAyayA ca svayaitat | sRjati harati pAtItyAkhyayAnAvRtAkSo vivRta iva niruktastatparairAtmalabhyaH || 12-11-24 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग्राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य । गोविन्द गोपवनिताव्रजभृत्यगीततीर्थश्रवः श्रवणमङ्गल पाहि भृत्यान् ।। १२-११-२५ ।।

sanskrit

O Kṛṣṇa, O friend of Arjuna, O chief among the descendants of Vṛṣṇi, You are the destroyer of those political parties that are disturbing elements on this earth. Your prowess never deteriorates. You are the proprietor of the transcendental abode, and Your most sacred glories, which are sung by Vṛndāvana’s cowherd men and women and their servants, bestow all auspiciousness just by being heard. O Lord, please protect Your devotees. ।। 12-11-25 ।।

english translation

हे कृष्ण, हे अर्जुन के मित्र, हे वृष्णिवंशियों में प्रमुख, आप उन राजनीतिक दलों के विनाशक हैं जो इस पृथ्वी पर अशांति फैलाने वाले तत्व हैं। आपका पराक्रम कभी क्षीण नहीं होता. आप दिव्य निवास के स्वामी हैं, और आपकी परम पवित्र महिमा, जो वृन्दावन के चरवाहे पुरुषों और महिलाओं और उनके सेवकों द्वारा गाई जाती है, सुनने मात्र से सभी शुभता प्रदान करती है। हे भगवान, कृपया अपने भक्तों की रक्षा करें। ।। १२-११-२५ ।।

hindi translation

zrIkRSNa kRSNasakha vRSNyRSabhAvanidhrugrAjanyavaMzadahanAnapavargavIrya | govinda gopavanitAvrajabhRtyagItatIrthazravaH zravaNamaGgala pAhi bhRtyAn || 12-11-25 ||

hk transliteration by Sanscript