Srimad Bhagavatam

Progress:79.5%

य इदं कल्य उत्थाय महापुरुषलक्षणम् । तच्चित्तः प्रयतो जप्त्वा ब्रह्म वेद गुहाशयम् ।। १२-११-२६ ।।

sanskrit

Anyone who rises early in the morning and, with a purified mind fixed upon the Mahāpuruṣa, quietly chants this description of His characteristics will realize Him as the Supreme Absolute Truth residing within the heart. ।। 12-11-26 ।।

english translation

जो कोई भी सुबह जल्दी उठता है और शुद्ध मन से महापुरुष पर ध्यान केंद्रित करके चुपचाप उनकी विशेषताओं के इस वर्णन का जप करता है, वह उन्हें हृदय के भीतर रहने वाले सर्वोच्च परम सत्य के रूप में महसूस करेगा। ।। १२-११-२६ ।।

hindi translation

ya idaM kalya utthAya mahApuruSalakSaNam | taccittaH prayato japtvA brahma veda guhAzayam || 12-11-26 ||

hk transliteration by Sanscript

शौनक उवाच शुको यदाह भगवान् विष्णुराताय श‍ृण्वते । सौरो गणो मासि मासि नाना वसति सप्तकः ।। १२-११-२७ ।।

sanskrit

Śrī Śaunaka said: Please describe to us, who have great faith in your words, the different sets of seven personal features and associates the sun-god exhibits during each month, along with their names and activities. ।। 12-11-27 ।।

english translation

श्री शौनक ने कहा: कृपया हमें, जो आपके शब्दों में बहुत विश्वास रखते हैं, सात व्यक्तिगत विशेषताओं के अलग-अलग सेटों का वर्णन करें और प्रत्येक माह के दौरान सूर्य-देवता के प्रदर्शन को उनके नाम और गतिविधियों के साथ जोड़ते हैं। ।। १२-११-२७ ।।

hindi translation

zaunaka uvAca zuko yadAha bhagavAn viSNurAtAya za‍RNvate | sauro gaNo mAsi mAsi nAnA vasati saptakaH || 12-11-27 ||

hk transliteration by Sanscript

तेषां नामानि कर्माणि नियुक्तानामधीश्वरैः । ब्रूहि नः श्रद्दधानानां व्यूहं सूर्यात्मनो हरेः ।। १२-११-२८ ।।

sanskrit

The associates of the sun-god, who serve their lord, are personal expansions of the Supreme Personality of Godhead Hari in His feature as the presiding deity of the sun. ।। 12-11-28 ।।

english translation

सूर्य-देवता के सहयोगी, जो अपने स्वामी की सेवा करते हैं, सूर्य के अधिष्ठाता देवता के रूप में भगवान हरि के सर्वोच्च व्यक्तित्व के व्यक्तिगत विस्तार हैं। ।। १२-११-२८ ।।

hindi translation

teSAM nAmAni karmANi niyuktAnAmadhIzvaraiH | brUhi naH zraddadhAnAnAM vyUhaM sUryAtmano hareH || 12-11-28 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच अनाद्यविद्यया विष्णोरात्मनः सर्वदेहिनाम् । निर्मितो लोकतन्त्रोऽयं लोकेषु परिवर्तते ।। १२-११-२९ ।।

sanskrit

Sūta Gosvāmī said: The sun travels among all the planets and thus regulates their movements. It has been created by Lord Viṣṇu, the Supreme Soul of all embodied beings, through His beginningless material energy. ।। 12-11-29 ।।

english translation

सूत गोस्वामी ने कहा: सूर्य सभी ग्रहों के बीच भ्रमण करता है और इस प्रकार उनकी गति को नियंत्रित करता है। इसे सभी देहधारी प्राणियों के सर्वोच्च आत्मा, भगवान विष्णु ने अपनी अनादि भौतिक ऊर्जा के माध्यम से बनाया है। ।। १२-११-२९ ।।

hindi translation

sUta uvAca anAdyavidyayA viSNorAtmanaH sarvadehinAm | nirmito lokatantro'yaM lokeSu parivartate || 12-11-29 ||

hk transliteration by Sanscript

एक एव हि लोकानां सूर्य आत्माऽऽदिकृद्धरिः । सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदितः ।। १२-११-३० ।।

sanskrit

The sun-god, being nondifferent from Lord Hari, is the one soul of all the worlds and their original creator. He is the source of all the ritualistic activities prescribed in the Vedas and has been given many names by the Vedic sages. ।। 12-11-30 ।।

english translation

सूर्यदेव, भगवान हरि से अभिन्न होने के कारण, सभी लोकों की एक आत्मा और उनके मूल निर्माता हैं। वह वेदों में निर्धारित सभी कर्मकांडों का स्रोत है और वैदिक ऋषियों ने उसे कई नाम दिए हैं। ।। १२-११-३० ।।

hindi translation

eka eva hi lokAnAM sUrya AtmA''dikRddhariH | sarvavedakriyAmUlamRSibhirbahudhoditaH || 12-11-30 ||

hk transliteration by Sanscript