Progress:76.9%

स्वमायां वनमालाख्यां नानागुणमयीं दधत् । वासश्छन्दोमयं पीतं ब्रह्मसूत्रं त्रिवृत्स्वरम् ।। १२-११-११ ।।

His flower garland is His material energy, comprising various combinations of the modes of nature. His yellow garment is the Vedic meters, and His sacred thread the syllable om composed of three sounds. ।। 12-11-11 ।।

english translation

उनकी फूलों की माला उनकी भौतिक ऊर्जा है, जिसमें प्रकृति के गुणों के विभिन्न संयोजन शामिल हैं। उनका पीला वस्त्र वैदिक मीटर है, और उनका पवित्र धागा तीन ध्वनियों से बना शब्दांश ओम है। ।। १२-११-११ ।।

hindi translation

svamAyAM vanamAlAkhyAM nAnAguNamayIM dadhat | vAsazchandomayaM pItaM brahmasUtraM trivRtsvaram || 12-11-11 ||

hk transliteration by Sanscript

बिभर्ति साङ्ख्यं योगं च देवो मकरकुण्डले । मौलिं पदं पारमेष्ठ्यं सर्वलोकाभयङ्करम् ।। १२-११-१२ ।।

In the form of His two shark-shaped earrings, the Lord carries the processes of Sāṅkhya and yoga, and His crown, bestowing fearlessness on the inhabitants of all the worlds, is the supreme position of Brahmaloka. ।। 12-11-12 ।।

english translation

अपनी दो शार्क के आकार की बालियों के रूप में, भगवान सांख्य और योग की प्रक्रियाओं को धारण करते हैं, और उनका मुकुट, सभी दुनिया के निवासियों को अभय प्रदान करता है, ब्रह्मलोक का सर्वोच्च स्थान है। ।। १२-११-१२ ।।

hindi translation

bibharti sAGkhyaM yogaM ca devo makarakuNDale | mauliM padaM pArameSThyaM sarvalokAbhayaGkaram || 12-11-12 ||

hk transliteration by Sanscript

अव्याकृतमनन्ताख्यमासनं यदधिष्ठितः । धर्मज्ञानादिभिर्युक्तं सत्त्वं पद्ममिहोच्यते ।। १२-११-१३ ।।

Ananta, the Lord’s sitting place, is the unmanifest phase of material nature, and the Lord’s lotus throne is the mode of goodness, endowed with religion and knowledge. ।। 12-11-13 ।।

english translation

अनंत, भगवान का बैठने का स्थान, भौतिक प्रकृति का अव्यक्त चरण है, और भगवान का कमल सिंहासन अच्छाई का रूप है, जो धर्म और ज्ञान से संपन्न है। ।। १२-११-१३ ।।

hindi translation

avyAkRtamanantAkhyamAsanaM yadadhiSThitaH | dharmajJAnAdibhiryuktaM sattvaM padmamihocyate || 12-11-13 ||

hk transliteration by Sanscript

ओजःसहोबलयुतं मुख्यतत्त्वं गदां दधत् । अपां तत्त्वं दरवरं तेजस्तत्त्वं सुदर्शनम् ।। १२-११-१४ ।।

The club the Lord carries is the chief element, prāṇa, incorporating the potencies of sensory, mental and physical strength. His excellent conchshell is the element water, His Sudarśana disc the element fire, and His sword, pure as the sky, the element ether. ।। 12-11-14 ।।

english translation

भगवान जिस गदा को धारण करते हैं वह मुख्य तत्व प्राण है, जिसमें संवेदी, मानसिक और शारीरिक शक्ति की शक्तियाँ शामिल हैं। उनका उत्कृष्ट शंख जल तत्व है, उनकी सुदर्शन चक्र अग्नि तत्व है, और उनकी तलवार आकाश के समान शुद्ध है, ईथर तत्व है। ।। १२-११-१४ ।।

hindi translation

ojaHsahobalayutaM mukhyatattvaM gadAM dadhat | apAM tattvaM daravaraM tejastattvaM sudarzanam || 12-11-14 ||

hk transliteration by Sanscript

नभोनिभं नभस्तत्त्वमसिं चर्म तमोमयम् । कालरूपं धनुः शार्ङ्गं तथा कर्ममयेषुधिम् ।। १२-११-१५ ।।

His shield embodies the mode of ignorance, His bow, named Śārṅga, time, and His arrow-filled quiver the working sensory organs. ।। 12-11-15 ।।

english translation

उनकी ढाल अज्ञानता का प्रतीक है, उनका धनुष, जिसका नाम शारंग है, समय, और उनके तीर से भरे तरकश काम करने वाली इंद्रियों का प्रतीक हैं। ।। १२-११-१५ ।।

hindi translation

nabhonibhaM nabhastattvamasiM carma tamomayam | kAlarUpaM dhanuH zArGgaM tathA karmamayeSudhim || 12-11-15 ||

hk transliteration by Sanscript