Lord Śiva replied: Surely this saintly brāhmaṇa does not desire any benediction, not even liberation itself, for he has attained pure devotional service unto the inexhaustible Personality of Godhead. ।। 12-10-6 ।।
english translation
भगवान शिव ने उत्तर दिया: निश्चित रूप से यह साधु ब्राह्मण किसी आशीर्वाद की इच्छा नहीं रखता, यहां तक कि मुक्ति की भी नहीं, क्योंकि उसने अक्षय भगवान की शुद्ध भक्ति सेवा प्राप्त कर ली है। ।। १२-१०-६ ।।
Still, my dear Bhavānī, let us talk with this saintly personality. After all, association with saintly devotees is man’s highest achievement. ।। 12-10-7 ।।
english translation
फिर भी, मेरी प्रिय भवानी, आइए हम इस संत व्यक्तित्व से बात करें। आख़िरकार, संत भक्तों की संगति ही मनुष्य की सर्वोच्च उपलब्धि है। ।। १२-१०-७ ।।
सूत उवाच इत्युक्त्वा तमुपेयाय भगवान् स सतां गतिः । ईशानः सर्वविद्यानामीश्वरः सर्वदेहिनाम् ।। १२-१०-८ ।।
Sūta Gosvāmī said: Having spoken thus, Lord Śaṅkara — the shelter of pure souls, master of all spiritual sciences and controller of all embodied living beings — approached the sage. ।। 12-10-8 ।।
english translation
सूत गोस्वामी ने कहा: इस प्रकार कहने के बाद, भगवान शंकर - शुद्ध आत्माओं के आश्रय, सभी आध्यात्मिक विज्ञानों के स्वामी और सभी देहधारी जीवित प्राणियों के नियंत्रक - ऋषि के पास पहुंचे। ।। १२-१०-८ ।।
तयोरागमनं साक्षादीशयोर्जगदात्मनोः । न वेद रुद्धधीवृत्तिरात्मानं विश्वमेव च ।। १२-१०-९ ।।
Because Mārkaṇḍeya’s material mind had stopped functioning, the sage failed to notice that Lord Śiva and his wife, the controllers of the universe, had personally come to see him. Mārkaṇḍeya was so absorbed in meditation that he was unaware of either himself or the external world. ।। 12-10-9 ।।
english translation
क्योंकि मार्कण्डेय के भौतिक दिमाग ने काम करना बंद कर दिया था, ऋषि यह ध्यान देने में असफल रहे कि भगवान शिव और उनकी पत्नी, ब्रह्मांड के नियंत्रक, व्यक्तिगत रूप से उनसे मिलने आए थे। मार्कण्डेय ध्यान में इतने लीन थे कि उन्हें खुद या बाहरी दुनिया का कुछ भी पता नहीं था। ।। १२-१०-९ ।।
hindi translation
tayorAgamanaM sAkSAdIzayorjagadAtmanoH | na veda ruddhadhIvRttirAtmAnaM vizvameva ca || 12-10-9 ||
Understanding the situation very well, the powerful Lord Śiva employed his mystic power to enter within the sky of Mārkaṇḍeya’s heart, just as the wind passes through an opening. ।। 12-10-10 ।।
english translation
स्थिति को अच्छी तरह से समझते हुए, शक्तिशाली भगवान शिव ने मार्कंडेय के हृदय के आकाश में प्रवेश करने के लिए अपनी रहस्यमय शक्ति का उपयोग किया, जैसे हवा एक छिद्र से होकर गुजरती है। ।। १२-१०-१० ।।