Progress:69.5%

आत्मन्यपि शिवं प्राप्तं तडित्पिङ्गजटाधरम् । त्र्यक्षं दशभुजं प्रांशुमुद्यन्तमिव भास्करम् ।। १२-१०-११ ।।

Śrī Mārkaṇḍeya saw Lord Śiva suddenly appear within his heart. Lord Śiva’s golden hair resembled lightning, and he had three eyes, ten arms and a tall body that shone like the rising sun. ।। 12-10-11 ।।

english translation

श्री मार्कण्डेय ने देखा कि भगवान शिव अचानक उनके हृदय में प्रकट हो गये। भगवान शिव के सुनहरे बाल बिजली के समान थे, उनकी तीन आंखें, दस भुजाएं और लंबा शरीर था जो उगते सूरज की तरह चमक रहा था। ।। १२-१०-११ ।।

hindi translation

Atmanyapi zivaM prAptaM taDitpiGgajaTAdharam | tryakSaM dazabhujaM prAMzumudyantamiva bhAskaram || 12-10-11 ||

hk transliteration by Sanscript

व्याघ्रचर्माम्बरधरं शूलखट्वाङ्गचर्मभिः । अक्षमालाडमरुककपालासिधनुः सह ।। १२-१०-१२ ।।

He wore a tiger skin, and he carried a trident, a bow, arrows, a sword and a shield, along with prayer beads, a ḍamaru drum, a skull and an ax. ।। 12-10-12 ।।

english translation

उन्होंने बाघ की खाल पहनी थी, और उनके पास एक त्रिशूल, एक धनुष, तीर, एक तलवार और एक ढाल थी, साथ ही प्रार्थना माला, एक ḍamaru ड्रम, एक खोपड़ी और एक कुल्हाड़ी भी थी। ।। १२-१०-१२ ।।

hindi translation

vyAghracarmAmbaradharaM zUlakhaTvAGgacarmabhiH | akSamAlADamarukakapAlAsidhanuH saha || 12-10-12 ||

hk transliteration by Sanscript

बिभ्राणं सहसा भातं विचक्ष्य हृदि विस्मितः । किमिदं कुत एवेति समाधेर्विरतो मुनिः ।। १२-१०-१३ ।।

Astonished, the sage came out of his trance and thought, “Who is this, and where has he come from?” ।। 12-10-13 ।।

english translation

ऋषि चकित होकर अपनी समाधि से बाहर आये और सोचने लगे, “यह कौन है और कहाँ से आया है?” ।। १२-१०-१३ ।।

hindi translation

bibhrANaM sahasA bhAtaM vicakSya hRdi vismitaH | kimidaM kuta eveti samAdhervirato muniH || 12-10-13 ||

hk transliteration by Sanscript

नेत्रे उन्मील्य ददृशे सगणं सोमयाऽऽगतम् । रुद्रं त्रिलोकैकगुरुं ननाम शिरसा मुनिः ।। १२-१०-१४ ।।

Opening his eyes, the sage saw Lord Rudra, the spiritual master of the three worlds, together with Umā and Rudra’s followers. Mārkaṇḍeya then offered his respectful obeisances by bowing his head. ।। 12-10-14 ।।

english translation

अपनी आँखें खोलकर, ऋषि ने उमा और रुद्र के अनुयायियों के साथ, तीनों लोकों के आध्यात्मिक गुरु, भगवान रुद्र को देखा। तब मार्कण्डेय ने सिर झुकाकर सादर प्रणाम किया। ।। १२-१०-१४ ।।

hindi translation

netre unmIlya dadRze sagaNaM somayA''gatam | rudraM trilokaikaguruM nanAma zirasA muniH || 12-10-14 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मै सपर्यां व्यदधात्सगणाय सहोमया । स्वागतासनपाद्यार्घ्यगन्धस्रग्धूपदीपकैः ।। १२-१०-१५ ।।

Mārkaṇḍeya worshiped Lord Śiva, along with Umā and Śiva’s associates, by offering them words of welcome, sitting places, water for washing their feet, scented drinking water, fragrant oils, flower garlands and ārati lamps. ।। 12-10-15 ।।

english translation

मार्कंडेय ने उमा और शिव के सहयोगियों के साथ भगवान शिव की पूजा की, उन्हें स्वागत शब्द, बैठने की जगह, पैर धोने के लिए पानी, सुगंधित पेय जल, सुगंधित तेल, फूल माला और आरती दीपक प्रदान किए। ।। १२-१०-१५ ।।

hindi translation

tasmai saparyAM vyadadhAtsagaNAya sahomayA | svAgatAsanapAdyArghyagandhasragdhUpadIpakaiH || 12-10-15 ||

hk transliteration by Sanscript