Progress:70.4%

आह चात्मानुभावेन पूर्णकामस्य ते विभो । करवाम किमीशान येनेदं निर्वृतं जगत् ।। १२-१०-१६ ।।

Mārkaṇḍeya said: O mighty lord, what can I possibly do for you, who are fully satisfied by your own ecstasy? Indeed, by your mercy you satisfy this entire world. ।। 12-10-16 ।।

english translation

मार्कंडेय ने कहा: हे शक्तिशाली भगवान, मैं आपके लिए क्या कर सकता हूं, जो आपके परमानंद से पूरी तरह संतुष्ट हैं? सचमुच, आप अपनी दया से इस सम्पूर्ण जगत को संतुष्ट करते हैं। ।। १२-१०-१६ ।।

hindi translation

Aha cAtmAnubhAvena pUrNakAmasya te vibho | karavAma kimIzAna yenedaM nirvRtaM jagat || 12-10-16 ||

hk transliteration by Sanscript

नमः शिवाय शान्ताय सत्त्वाय प्रमृडाय च । रजोजुषेऽप्यघोराय नमस्तुभ्यं तमोजुषे ।। १२-१०-१७ ।।

Again and again I offer my obeisances unto you, O all-auspicious transcendental personality. As the lord of goodness you give pleasure, in contact with the mode of passion you appear most fearful, and you also associate with the mode of ignorance. ।। 12-10-17 ।।

english translation

हे सर्व-शुभ दिव्य दिव्य व्यक्तित्व, मैं आपको बार-बार नमस्कार करता हूँ। सत्वगुण के स्वामी के रूप में आप आनंद देते हैं, रजोगुण के संपर्क में आप सबसे अधिक भयभीत दिखाई देते हैं, और आप तमोगुण के साथ भी जुड़ते हैं। ।। १२-१०-१७ ।।

hindi translation

namaH zivAya zAntAya sattvAya pramRDAya ca | rajojuSe'pyaghorAya namastubhyaM tamojuSe || 12-10-17 ||

hk transliteration by Sanscript

सूत उवाच एवं स्तुतः स भगवानादिदेवः सतां गतिः । परितुष्टः प्रसन्नात्मा प्रहसंस्तमभाषत ।। १२-१०-१८ ।।

Sūta Gosvāmī said: Lord Śiva, the foremost demigod and the shelter of the saintly devotees, was satisfied by Mārkaṇḍeya’s praise. Pleased, he smiled and addressed the sage. ।। 12-10-18 ।।

english translation

सूत गोस्वामी ने कहा: भगवान शिव, सबसे प्रमुख देवता और संत भक्तों के आश्रय, मार्कंडेय की स्तुति से संतुष्ट हुए। प्रसन्न होकर वह मुस्कुराया और ऋषि को संबोधित किया। ।। १२-१०-१८ ।।

hindi translation

sUta uvAca evaM stutaH sa bhagavAnAdidevaH satAM gatiH | parituSTaH prasannAtmA prahasaMstamabhASata || 12-10-18 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीभगवानुवाच वरं वृणीष्व नः कामं वरदेशा वयं त्रयः । अमोघं दर्शनं येषां मर्त्यो यद्विन्दतेऽमृतम् ।। १२-१०-१९ ।।

Lord Śiva said: Please ask me for some benediction, since among all givers of benedictions, we three — Brahmā, Viṣṇu and I — are the best. Seeing us never goes in vain, because simply by seeing us a mortal achieves immortality. ।। 12-10-19 ।।

english translation

भगवान शिव ने कहा: कृपया मुझसे कुछ वरदान मांगें, क्योंकि सभी वरदान देने वालों में हम तीन - ब्रह्मा, विष्णु और मैं - सर्वश्रेष्ठ हैं। हमारा दर्शन कभी व्यर्थ नहीं जाता, क्योंकि हमारे दर्शन मात्र से ही मनुष्य अमरत्व प्राप्त कर लेता है। ।। १२-१०-१९ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca varaM vRNISva naH kAmaM varadezA vayaM trayaH | amoghaM darzanaM yeSAM martyo yadvindate'mRtam || 12-10-19 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मणाः साधवः शान्ता निःसङ्गा भूतवत्सलाः । एकान्तभक्ता अस्मासु निर्वैराः समदर्शिनः ।। १२-१०-२० ।।

The inhabitants and ruling demigods of all planets, along with Lord Brahmā, the Supreme Lord Hari and I, glorify, worship and assist those brāhmaṇas ।। 12-10-20 ।।

english translation

भगवान ब्रह्मा, परम भगवान हरि और मैं सहित सभी ग्रहों के निवासी और शासक देवता, उन ब्राह्मणों की महिमा करते हैं, उनकी पूजा करते हैं और उनकी सहायता करते हैं। ।। १२-१०-२० ।।

hindi translation

brAhmaNAH sAdhavaH zAntA niHsaGgA bhUtavatsalAH | ekAntabhaktA asmAsu nirvairAH samadarzinaH || 12-10-20 ||

hk transliteration by Sanscript