Srimad Bhagavatam
श्रीभगवानुवाच इत्युक्त्वा स यदुं विप्रस्तमामन्त्र्य गभीरधीः । वन्दितोऽभ्यर्थितो राज्ञा ययौ प्रीतो यथागतम् ॥ ११-९-३२ ॥
The Supreme Personality of Godhead said: Having thus spoken to King Yadu, the wise brāhmaṇa accepted obeisances and worship from the King and felt pleased within himself. Then bidding farewell, he left exactly as he had come. ॥ 11-9-32 ॥
english translation
भगवान के परम व्यक्तित्व ने कहा: राजा यदु से इस प्रकार बात करने के बाद, बुद्धिमान ब्राह्मण ने राजा से प्रणाम और पूजा स्वीकार की और मन ही मन प्रसन्न महसूस किया। फिर विदा करके वह वैसे ही चला गया जैसे आया था। ॥ ११-९-३२ ॥
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca ityuktvA sa yaduM viprastamAmantrya gabhIradhIH । vandito'bhyarthito rAjJA yayau prIto yathAgatam ॥ 11-9-32 ॥
hk transliteration by Sanscript