1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:29.3%
कीटः पेशस्कृतं ध्यायन् कुड्यां तेन प्रवेशितः । याति तत्सात्मतां राजन् पूर्वरूपमसन्त्यजन् ।। ११-९-२३ ।।
sanskrit
O King, once a wasp forced a weaker insect to enter his hive and kept him trapped there. In great fear the weak insect constantly meditated upon his captor, and without giving up his body, he gradually achieved the same state of existence as the wasp. Thus one achieves a state of existence according to one’s constant concentration. ।। 11-9-23 ।।
english translation
हे राजन, एक बार एक ततैया ने एक कमज़ोर कीड़े को अपने छत्ते में घुसने के लिए मजबूर कर दिया और उसे वहीं फँसा कर रख दिया। बहुत डरे हुए कमजोर कीट ने लगातार अपने बंदी का ध्यान किया और अपना शरीर त्यागे बिना, उसने धीरे-धीरे ततैया के समान अस्तित्व की स्थिति प्राप्त कर ली। इस प्रकार व्यक्ति अपनी निरंतर एकाग्रता के अनुसार अस्तित्व की स्थिति प्राप्त करता है। ।। ११-९-२३ ।।
hindi translation
kITaH pezaskRtaM dhyAyan kuDyAM tena pravezitaH | yAti tatsAtmatAM rAjan pUrvarUpamasantyajan || 11-9-23 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:29.3%
कीटः पेशस्कृतं ध्यायन् कुड्यां तेन प्रवेशितः । याति तत्सात्मतां राजन् पूर्वरूपमसन्त्यजन् ।। ११-९-२३ ।।
sanskrit
O King, once a wasp forced a weaker insect to enter his hive and kept him trapped there. In great fear the weak insect constantly meditated upon his captor, and without giving up his body, he gradually achieved the same state of existence as the wasp. Thus one achieves a state of existence according to one’s constant concentration. ।। 11-9-23 ।।
english translation
हे राजन, एक बार एक ततैया ने एक कमज़ोर कीड़े को अपने छत्ते में घुसने के लिए मजबूर कर दिया और उसे वहीं फँसा कर रख दिया। बहुत डरे हुए कमजोर कीट ने लगातार अपने बंदी का ध्यान किया और अपना शरीर त्यागे बिना, उसने धीरे-धीरे ततैया के समान अस्तित्व की स्थिति प्राप्त कर ली। इस प्रकार व्यक्ति अपनी निरंतर एकाग्रता के अनुसार अस्तित्व की स्थिति प्राप्त करता है। ।। ११-९-२३ ।।
hindi translation
kITaH pezaskRtaM dhyAyan kuDyAM tena pravezitaH | yAti tatsAtmatAM rAjan pUrvarUpamasantyajan || 11-9-23 ||
hk transliteration by Sanscript