Progress:27.4%

आत्मैव ह्यात्मनो गोप्ता निर्विद्येत यदाखिलात् । अप्रमत्त इदं पश्येद्ग्रस्तं कालाहिना जगत् ।। ११-८-४२ ।।

When the living entity sees that the entire universe has been seized by the serpent of time, he becomes sober and sane and at that time detaches himself from all material sense gratification. In that condition the living entity is qualified to be his own protector. ।। 11-8-42 ।।

english translation

जब जीव देखता है कि पूरे ब्रह्मांड को समय के साँप ने पकड़ लिया है, तो वह शांत और स्वस्थ हो जाता है और उस समय खुद को सभी भौतिक इंद्रिय संतुष्टि से अलग कर लेता है। उस स्थिति में जीव स्वयं अपना रक्षक बनने के योग्य है। ।। ११-८-४२ ।।

hindi translation

Atmaiva hyAtmano goptA nirvidyeta yadAkhilAt | apramatta idaM pazyedgrastaM kAlAhinA jagat || 11-8-42 ||

hk transliteration by Sanscript