1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:27.1%

मैवं स्युर्मन्दभाग्यायाः क्लेशा निर्वेदहेतवः । येनानुबन्धं निर्हृत्य पुरुषः शममृच्छति ।। ११-८-३८ ।।

A person who has developed detachment can give up the bondage of material society, friendship and love, and a person who undergoes great suffering gradually becomes, out of hopelessness, detached and indifferent to the material world. Thus, due to my great suffering, such detachment awoke in my heart; yet how could I have undergone such merciful suffering if I were actually unfortunate? Therefore, I am in fact fortunate and have received the mercy of the Lord. He must somehow or other be pleased with me. ।। 11-8-38 ।।

english translation

जिस व्यक्ति में वैराग्य विकसित हो गया है वह भौतिक समाज, मित्रता और प्रेम के बंधन को त्याग सकता है, और जो व्यक्ति अत्यधिक पीड़ा से गुजरता है वह धीरे-धीरे निराशा से बाहर आकर भौतिक संसार के प्रति उदासीन और उदासीन हो जाता है। इस प्रकार मेरे घोर कष्ट के कारण मेरे हृदय में ऐसा वैराग्य जाग उठा; फिर भी यदि मैं वास्तव में दुर्भाग्यशाली होता तो मुझे इतनी दयालु पीड़ा कैसे झेलनी पड़ती? इसलिए, मैं वास्तव में भाग्यशाली हूं और मुझे भगवान की दया प्राप्त हुई है। वह किसी न किसी प्रकार मुझ पर अवश्य प्रसन्न होगा। ।। ११-८-३८ ।।

hindi translation

maivaM syurmandabhAgyAyAH klezA nirvedahetavaH | yenAnubandhaM nirhRtya puruSaH zamamRcchati || 11-8-38 ||

hk transliteration by Sanscript