Srimad Bhagavatam
जनेषु दह्यमानेषु कामलोभदवाग्निना । न तप्यसेऽग्निना मुक्तो गङ्गाम्भःस्थ इव द्विपः ॥ ११-७-२९ ॥
Although all people within the material world are burning in the great forest fire of lust and greed, you remain free and are not burned by that fire. You are just like an elephant who takes shelter from a forest fire by standing within the water of the Ganges River. ॥ 11-7-29 ॥
english translation
यद्यपि भौतिक संसार के सभी लोग वासना और लालच की महान जंगल की आग में जल रहे हैं, आप स्वतंत्र हैं और उस आग से नहीं जलते हैं। आप उस हाथी की तरह हैं जो गंगा नदी के पानी के भीतर खड़े होकर जंगल की आग से आश्रय लेता है। ॥ ११-७-२९ ॥
hindi translation
janeSu dahyamAneSu kAmalobhadavAgninA । na tapyase'gninA mukto gaGgAmbhaHstha iva dvipaH ॥ 11-7-29 ॥
hk transliteration by Sanscript