Srimad Bhagavatam
त्वं तु कल्पः कविर्दक्षः सुभगोऽमृतभाषणः । न कर्ता नेहसे किञ्चिज्जडोन्मत्तपिशाचवत् ॥ ११-७-२८ ॥
You, however, although capable, learned, expert, handsome and most eloquent, are not engaged in doing anything, nor do you desire anything; rather, you appear stupefied and maddened as if you were a ghostly creature. ॥ 11-7-28 ॥
english translation
हालाँकि, आप सक्षम, विद्वान, विशेषज्ञ, सुंदर और सबसे वाक्पटु होते हुए भी कुछ भी करने में संलग्न नहीं हैं, न ही आप कुछ चाहते हैं; बल्कि, आप स्तब्ध और पागल दिखाई देते हैं जैसे कि आप कोई भूतिया प्राणी हों। ॥ ११-७-२८ ॥
hindi translation
tvaM tu kalpaH kavirdakSaH subhago'mRtabhASaNaH । na kartA nehase kiJcijjaDonmattapizAcavat ॥ 11-7-28 ॥
hk transliteration by Sanscript