Srimad Bhagavatam

Progress:12.0%

रजसा घोरसङ्कल्पाः कामुका अहिमन्यवः । दाम्भिका मानिनः पापा विहसन्त्यच्युतप्रियान् ।। ११-५-७ ।।

sanskrit

Due to the influence of the mode of passion, the materialistic followers of the Vedas become subject to violent desires and are excessively lusty. Their anger is like that of a snake. Deceitful, overly proud, and sinful in their behavior, they mock the devotees who are dear to Lord Acyuta. ।। 11-5-7 ।।

english translation

रजोगुण के प्रभाव के कारण, वेदों के भौतिकवादी अनुयायी हिंसक इच्छाओं के अधीन हो जाते हैं और अत्यधिक कामुक होते हैं। उनका क्रोध साँप के समान है। वे अपने व्यवहार में धोखेबाज, अत्यधिक घमंडी और पापी होते हैं, वे भगवान अच्युत के प्रिय भक्तों का मज़ाक उड़ाते हैं। ।। ११-५-७ ।।

hindi translation

rajasA ghorasaGkalpAH kAmukA ahimanyavaH | dAmbhikA mAninaH pApA vihasantyacyutapriyAn || 11-5-7 ||

hk transliteration by Sanscript