1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:12.2%

सर्वेषु शश्वत्तनुभृत्स्ववस्थितं यथा खमात्मानमभीष्टमीश्वरम् । वेदोपगीतं च न श‍ृण्वतेऽबुधा मनोरथानां प्रवदन्ति वार्तया ।। ११-५-१० ।।

The Personality of Godhead is eternally situated within the heart of every embodied being; still the Lord remains situated apart, just as the sky, which is all-pervading, does not mix with any material object. Thus the Lord is the supreme worshipable object and the absolute controller of everything. He is elaborately glorified in the Vedic literature, but those who are bereft of intelligence do not like to hear about Him. They prefer to waste their time discussing their own mental concoctions, which inevitably deal with gross material sense gratification such as sex life and meat-eating. ।। 11-5-10 ।।

english translation

भगवान का व्यक्तित्व सदैव प्रत्येक देहधारी प्राणी के हृदय में स्थित है; फिर भी भगवान अलग स्थित रहते हैं, जैसे आकाश, जो सर्वव्यापी है, किसी भी भौतिक वस्तु के साथ मिश्रित नहीं होता है। इस प्रकार भगवान सर्वोच्च पूजनीय वस्तु और हर चीज के पूर्ण नियंत्रक हैं। वैदिक साहित्य में उनकी विस्तृत महिमा है, लेकिन जो लोग बुद्धि से रहित हैं वे उनके बारे में सुनना पसंद नहीं करते। वे अपना समय अपनी मानसिक मनगढ़ंत बातों पर चर्चा करने में बर्बाद करना पसंद करते हैं, जो अनिवार्य रूप से यौन जीवन और मांस खाने जैसी स्थूल भौतिक इंद्रिय संतुष्टि से संबंधित हैं। ।। ११-५-१० ।।

hindi translation

sarveSu zazvattanubhRtsvavasthitaM yathA khamAtmAnamabhISTamIzvaram | vedopagItaM ca na za‍RNvate'budhA manorathAnAM pravadanti vArtayA || 11-5-10 ||

hk transliteration by Sanscript