1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
•
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:11.2%
संस्तुन्वतोऽब्धिपतितान् श्रमणानृषींश्च शक्रं च वृत्रवधतस्तमसि प्रविष्टम् । देवस्त्रियोऽसुरगृहे पिहिता अनाथा जघ्नेऽसुरेन्द्रमभयाय सतां नृसिंहे ।। ११-४-१९ ।।
sanskrit
The Lord also delivered the tiny ascetic sages called the Vālakhilyas when they fell into the water in a cow’s hoofprint and Indra was laughing at them. The Lord then saved Indra when Indra was covered by darkness due to the sinful reaction for killing Vṛtrāsura. When the wives of the demigods were trapped in the palace of the demons without any shelter, the Lord saved them. In His incarnation as Nṛsiṁha, the Lord killed Hiraṇyakaśipu, the king of demons, to free the saintly devotees from fear. ।। 11-4-19 ।।
english translation
भगवान ने वलाखिल्य नामक छोटे तपस्वी ऋषियों का भी उद्धार किया जब वे गाय के खुर के निशान के साथ पानी में गिर गए थे और इंद्र उन पर हंस रहे थे। जब वृत्रासुर को मारने के पाप के कारण इंद्र अंधकार में डूब गए थे तब भगवान ने इंद्र की रक्षा की थी। जब देवताओं की पत्नियाँ बिना किसी आश्रय के राक्षसों के महल में फंस गईं, तो भगवान ने उन्हें बचाया। नृसिंह अवतार में भगवान ने साधु भक्तों को भय से मुक्त करने के लिए राक्षसों के राजा हिरण्यकशिपु का वध किया। ।। ११-४-१९ ।।
hindi translation
saMstunvato'bdhipatitAn zramaNAnRSIMzca zakraM ca vRtravadhatastamasi praviSTam | devastriyo'suragRhe pihitA anAthA jaghne'surendramabhayAya satAM nRsiMhe || 11-4-19 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:11.2%
संस्तुन्वतोऽब्धिपतितान् श्रमणानृषींश्च शक्रं च वृत्रवधतस्तमसि प्रविष्टम् । देवस्त्रियोऽसुरगृहे पिहिता अनाथा जघ्नेऽसुरेन्द्रमभयाय सतां नृसिंहे ।। ११-४-१९ ।।
sanskrit
The Lord also delivered the tiny ascetic sages called the Vālakhilyas when they fell into the water in a cow’s hoofprint and Indra was laughing at them. The Lord then saved Indra when Indra was covered by darkness due to the sinful reaction for killing Vṛtrāsura. When the wives of the demigods were trapped in the palace of the demons without any shelter, the Lord saved them. In His incarnation as Nṛsiṁha, the Lord killed Hiraṇyakaśipu, the king of demons, to free the saintly devotees from fear. ।। 11-4-19 ।।
english translation
भगवान ने वलाखिल्य नामक छोटे तपस्वी ऋषियों का भी उद्धार किया जब वे गाय के खुर के निशान के साथ पानी में गिर गए थे और इंद्र उन पर हंस रहे थे। जब वृत्रासुर को मारने के पाप के कारण इंद्र अंधकार में डूब गए थे तब भगवान ने इंद्र की रक्षा की थी। जब देवताओं की पत्नियाँ बिना किसी आश्रय के राक्षसों के महल में फंस गईं, तो भगवान ने उन्हें बचाया। नृसिंह अवतार में भगवान ने साधु भक्तों को भय से मुक्त करने के लिए राक्षसों के राजा हिरण्यकशिपु का वध किया। ।। ११-४-१९ ।।
hindi translation
saMstunvato'bdhipatitAn zramaNAnRSIMzca zakraM ca vRtravadhatastamasi praviSTam | devastriyo'suragRhe pihitA anAthA jaghne'surendramabhayAya satAM nRsiMhe || 11-4-19 ||
hk transliteration by Sanscript