Srimad Bhagavatam

Progress:9.5%

पाद्यादीनुपकल्प्याथ सन्निधाप्य समाहितः । हृदादिभिः कृतन्यासो मूलमन्त्रेण चार्चयेत् ।। ११-३-५१ ।।

sanskrit

The devotee should then place the Deity in His proper place, both physically and within his own mind, concentrate his attention, and mark the Deity’s heart and other parts of the body with tilaka. Then he should offer worship with the appropriate mantra. ।। 11-3-51 ।।

english translation

hindi translation

pAdyAdInupakalpyAtha sannidhApya samAhitaH | hRdAdibhiH kRtanyAso mUlamantreNa cArcayet || 11-3-51 ||

hk transliteration

साङ्गोपाङ्गां सपार्षदां तां तां मूर्तिं स्वमन्त्रतः । पाद्यार्घ्याचमनीयाद्यैः स्नानवासोविभूषणैः ।। ११-३-५२ ।।

sanskrit

One should worship the Deity along with each of the limbs of His transcendental body, His weapons such as the Sudarśana cakra, His other bodily features and His personal associates. One should worship each of these transcendental aspects of the Lord by its own mantra and with offerings of water to wash the feet, scented water, water to wash the mouth, water for bathing, fine clothing and ornaments, ।। 11-3-52 ।।

english translation

hindi translation

sAGgopAGgAM sapArSadAM tAM tAM mUrtiM svamantrataH | pAdyArghyAcamanIyAdyaiH snAnavAsovibhUSaNaiH || 11-3-52 ||

hk transliteration

गन्धमाल्याक्षतस्रग्भिर्धूपदीपोपहारकैः । साङ्गं सम्पूज्य विधिवत्स्तवैः स्तुत्वा नमेद्धरिम् ।। ११-३-५३ ।।

sanskrit

fragrant oils, valuable necklaces, unbroken barleycorns, flower garlands, incense and lamps. Having thus completed the worship in all its aspects in accordance with the prescribed regulations, one should then honor the Deity of Lord Hari with prayers and offer obeisances to Him by bowing down. ।। 11-3-53 ।।

english translation

hindi translation

gandhamAlyAkSatasragbhirdhUpadIpopahArakaiH | sAGgaM sampUjya vidhivatstavaiH stutvA nameddharim || 11-3-53 ||

hk transliteration

आत्मानं तन्मयं ध्यायन् मूर्तिं सम्पूजयेद्धरेः । शेषामाधाय शिरसि स्वधाम्न्युद्वास्य सत्कृतम् ।। ११-३-५४ ।।

sanskrit

The worshiper should become fully absorbed in meditating upon himself as an eternal servant of the Lord and should thus perfectly worship the Deity, remembering that the Deity is also situated within his heart. Then he should take the remnants of the Deity’s paraphernalia, such as flower garlands, upon his head and respectfully put the Deity back in His own place, thus concluding the worship. ।। 11-3-54 ।।

english translation

hindi translation

AtmAnaM tanmayaM dhyAyan mUrtiM sampUjayeddhareH | zeSAmAdhAya zirasi svadhAmnyudvAsya satkRtam || 11-3-54 ||

hk transliteration

एवमग्न्यर्कतोयादावतिथौ हृदये च यः । यजतीश्वरमात्मानमचिरान्मुच्यते हि सः ।। ११-३-५५ ।।

sanskrit

Thus the worshiper of the Supreme Lord should recognize that the Personality of Godhead is all-pervading and should worship Him through His presence in fire, the sun, water and other elements, in the heart of the guest one receives in one’s home, and also in one’s own heart. In this way the worshiper will very soon achieve liberation. ।। 11-3-55 ।।

english translation

hindi translation

evamagnyarkatoyAdAvatithau hRdaye ca yaH | yajatIzvaramAtmAnamacirAnmucyate hi saH || 11-3-55 ||

hk transliteration