1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
•
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:7.2%
एवं लोकं परं विद्यान्नश्वरं कर्मनिर्मितम् । सतुल्यातिशयध्वंसं यथा मण्डलवर्तिनाम् ।। ११-३-२० ।।
sanskrit
One cannot find permanent happiness even on the heavenly planets, which one can attain in the next life by ritualistic ceremonies and sacrifices. Even in material heaven the living entity is disturbed by rivalry with his equals and envy of those superior to him. And since one’s residence in heaven is finished with the exhaustion of pious fruitive activities, the denizens of heaven are afflicted by fear, anticipating the destruction of their heavenly life. Thus they resemble kings who, though enviously admired by ordinary citizens, are constantly harassed by enemy kings and who therefore never attain actual happiness. ।। 11-3-20 ।।
english translation
किसी को स्वर्ग में भी स्थायी सुख नहीं मिल सकता, जिसे वह अगले जन्म में अनुष्ठानों और यज्ञों द्वारा प्राप्त कर सकता है। यहां तक कि भौतिक स्वर्ग में भी जीव अपने समकक्षों के साथ प्रतिद्वंद्विता और अपने से श्रेष्ठ लोगों के प्रति ईर्ष्या से परेशान है। और चूँकि किसी का स्वर्ग में निवास पवित्र सकाम गतिविधियों की समाप्ति के साथ समाप्त हो जाता है, स्वर्ग के निवासी अपने स्वर्गीय जीवन के विनाश की आशंका से भय से पीड़ित होते हैं। इस प्रकार वे उन राजाओं के सदृश हैं, जिनकी सामान्य नागरिक ईर्ष्यापूर्वक प्रशंसा करते हैं, परंतु शत्रु राजाओं द्वारा उन्हें लगातार परेशान किया जाता है और इसलिए उन्हें कभी भी वास्तविक खुशी नहीं मिलती है। ।। ११-३-२० ।।
hindi translation
evaM lokaM paraM vidyAnnazvaraM karmanirmitam | satulyAtizayadhvaMsaM yathA maNDalavartinAm || 11-3-20 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:7.2%
एवं लोकं परं विद्यान्नश्वरं कर्मनिर्मितम् । सतुल्यातिशयध्वंसं यथा मण्डलवर्तिनाम् ।। ११-३-२० ।।
sanskrit
One cannot find permanent happiness even on the heavenly planets, which one can attain in the next life by ritualistic ceremonies and sacrifices. Even in material heaven the living entity is disturbed by rivalry with his equals and envy of those superior to him. And since one’s residence in heaven is finished with the exhaustion of pious fruitive activities, the denizens of heaven are afflicted by fear, anticipating the destruction of their heavenly life. Thus they resemble kings who, though enviously admired by ordinary citizens, are constantly harassed by enemy kings and who therefore never attain actual happiness. ।। 11-3-20 ।।
english translation
किसी को स्वर्ग में भी स्थायी सुख नहीं मिल सकता, जिसे वह अगले जन्म में अनुष्ठानों और यज्ञों द्वारा प्राप्त कर सकता है। यहां तक कि भौतिक स्वर्ग में भी जीव अपने समकक्षों के साथ प्रतिद्वंद्विता और अपने से श्रेष्ठ लोगों के प्रति ईर्ष्या से परेशान है। और चूँकि किसी का स्वर्ग में निवास पवित्र सकाम गतिविधियों की समाप्ति के साथ समाप्त हो जाता है, स्वर्ग के निवासी अपने स्वर्गीय जीवन के विनाश की आशंका से भय से पीड़ित होते हैं। इस प्रकार वे उन राजाओं के सदृश हैं, जिनकी सामान्य नागरिक ईर्ष्यापूर्वक प्रशंसा करते हैं, परंतु शत्रु राजाओं द्वारा उन्हें लगातार परेशान किया जाता है और इसलिए उन्हें कभी भी वास्तविक खुशी नहीं मिलती है। ।। ११-३-२० ।।
hindi translation
evaM lokaM paraM vidyAnnazvaraM karmanirmitam | satulyAtizayadhvaMsaM yathA maNDalavartinAm || 11-3-20 ||
hk transliteration by Sanscript