1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
•
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:7.1%
प्रबुद्ध उवाच कर्माण्यारभमाणानां दुःखहत्यै सुखाय च । पश्येत्पाकविपर्यासं मिथुनीचारिणां नृणाम् ।। ११-३-१८ ।।
sanskrit
Śrī Prabuddha said: Accepting the roles of male and female in human society, the conditioned souls unite in sexual relationships. Thus they constantly make material endeavors to eliminate their unhappiness and unlimitedly increase their pleasure. But one should see that they inevitably achieve exactly the opposite result. In other words, their happiness inevitably vanishes, and as they grow older their material discomfort increases. ।। 11-3-18 ।।
english translation
श्री प्रबुद्ध ने कहा: मानव समाज में पुरुष और महिला की भूमिकाओं को स्वीकार करते हुए, बद्ध आत्माएं यौन संबंधों में एकजुट होती हैं। इस प्रकार वे अपने दुःख को दूर करने और अपने सुख को असीमित रूप से बढ़ाने के लिए निरंतर भौतिक प्रयास करते रहते हैं। लेकिन किसी को यह देखना चाहिए कि वे अनिवार्य रूप से बिल्कुल विपरीत परिणाम प्राप्त करते हैं। दूसरे शब्दों में, उनकी ख़ुशी अनिवार्य रूप से गायब हो जाती है, और जैसे-जैसे वे बड़े होते जाते हैं उनकी भौतिक परेशानी बढ़ती जाती है। ।। ११-३-१८ ।।
hindi translation
prabuddha uvAca karmANyArabhamANAnAM duHkhahatyai sukhAya ca | pazyetpAkaviparyAsaM mithunIcAriNAM nRNAm || 11-3-18 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:7.1%
प्रबुद्ध उवाच कर्माण्यारभमाणानां दुःखहत्यै सुखाय च । पश्येत्पाकविपर्यासं मिथुनीचारिणां नृणाम् ।। ११-३-१८ ।।
sanskrit
Śrī Prabuddha said: Accepting the roles of male and female in human society, the conditioned souls unite in sexual relationships. Thus they constantly make material endeavors to eliminate their unhappiness and unlimitedly increase their pleasure. But one should see that they inevitably achieve exactly the opposite result. In other words, their happiness inevitably vanishes, and as they grow older their material discomfort increases. ।। 11-3-18 ।।
english translation
श्री प्रबुद्ध ने कहा: मानव समाज में पुरुष और महिला की भूमिकाओं को स्वीकार करते हुए, बद्ध आत्माएं यौन संबंधों में एकजुट होती हैं। इस प्रकार वे अपने दुःख को दूर करने और अपने सुख को असीमित रूप से बढ़ाने के लिए निरंतर भौतिक प्रयास करते रहते हैं। लेकिन किसी को यह देखना चाहिए कि वे अनिवार्य रूप से बिल्कुल विपरीत परिणाम प्राप्त करते हैं। दूसरे शब्दों में, उनकी ख़ुशी अनिवार्य रूप से गायब हो जाती है, और जैसे-जैसे वे बड़े होते जाते हैं उनकी भौतिक परेशानी बढ़ती जाती है। ।। ११-३-१८ ।।
hindi translation
prabuddha uvAca karmANyArabhamANAnAM duHkhahatyai sukhAya ca | pazyetpAkaviparyAsaM mithunIcAriNAM nRNAm || 11-3-18 ||
hk transliteration by Sanscript