Srimad Bhagavatam

Progress:93.6%

वृक्णश्च मे सुदृढः स्नेहपाशो दाशार्हवृष्ण्यन्धकसात्वतेषु । प्रसारितः सृष्टिविवृद्धये त्वया स्वमायया ह्यात्मसुबोधहेतिना ।। ११-२९-३९ ।।

sanskrit

The firmly binding rope of my affection for the families of the Dāśārhas, Vṛṣṇis, Andhakas and Sātvatas — a rope You originally cast over me by Your illusory energy for the purpose of developing Your creation — is now cut off by the weapon of transcendental knowledge of the self. ।। 11-29-39 ।।

english translation

दशार्ह, वृष्णि, अंधक और सात्वत के परिवारों के प्रति मेरे स्नेह की दृढ़ता से बंधी हुई रस्सी - वह रस्सी जो आपने मूल रूप से अपनी सृष्टि के विकास के उद्देश्य से अपनी माया द्वारा मुझ पर डाली थी - अब दिव्य ज्ञान के हथियार से कट गई है स्वयं। ।। ११-२९-३९ ।।

hindi translation

vRkNazca me sudRDhaH snehapAzo dAzArhavRSNyandhakasAtvateSu | prasAritaH sRSTivivRddhaye tvayA svamAyayA hyAtmasubodhahetinA || 11-29-39 ||

hk transliteration by Sanscript