1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
•
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:89.8%
यदि स्म पश्यत्यसदिन्द्रियार्थं नानानुमानेन विरुद्धमन्यत् । न मन्यते वस्तुतया मनीषी स्वाप्नं यथोत्थाय तिरोदधानम् ।। ११-२८-३२ ।।
sanskrit
Although a self-realized soul may sometimes see an impure object or activity, he does not accept it as real. By logically understanding impure sense objects to be based on illusory material duality, the intelligent person sees them to be contrary to and distinct from reality, in the same way that a man awakening from sleep views his fading dream. ।। 11-28-32 ।।
english translation
हालाँकि एक आत्म-साक्षात्कारी आत्मा कभी-कभी किसी अशुद्ध वस्तु या गतिविधि को देख सकता है, लेकिन वह उसे वास्तविक नहीं मानता है। तार्किक रूप से अशुद्ध इंद्रिय विषयों को भ्रामक भौतिक द्वंद्व पर आधारित समझकर, बुद्धिमान व्यक्ति उन्हें वास्तविकता के विपरीत और अलग देखता है, उसी तरह जैसे नींद से जागने वाला व्यक्ति अपने लुप्त होते सपने को देखता है। ।। ११-२८-३२ ।।
hindi translation
yadi sma pazyatyasadindriyArthaM nAnAnumAnena viruddhamanyat | na manyate vastutayA manISI svApnaM yathotthAya tirodadhAnam || 11-28-32 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:89.8%
यदि स्म पश्यत्यसदिन्द्रियार्थं नानानुमानेन विरुद्धमन्यत् । न मन्यते वस्तुतया मनीषी स्वाप्नं यथोत्थाय तिरोदधानम् ।। ११-२८-३२ ।।
sanskrit
Although a self-realized soul may sometimes see an impure object or activity, he does not accept it as real. By logically understanding impure sense objects to be based on illusory material duality, the intelligent person sees them to be contrary to and distinct from reality, in the same way that a man awakening from sleep views his fading dream. ।। 11-28-32 ।।
english translation
हालाँकि एक आत्म-साक्षात्कारी आत्मा कभी-कभी किसी अशुद्ध वस्तु या गतिविधि को देख सकता है, लेकिन वह उसे वास्तविक नहीं मानता है। तार्किक रूप से अशुद्ध इंद्रिय विषयों को भ्रामक भौतिक द्वंद्व पर आधारित समझकर, बुद्धिमान व्यक्ति उन्हें वास्तविकता के विपरीत और अलग देखता है, उसी तरह जैसे नींद से जागने वाला व्यक्ति अपने लुप्त होते सपने को देखता है। ।। ११-२८-३२ ।।
hindi translation
yadi sma pazyatyasadindriyArthaM nAnAnumAnena viruddhamanyat | na manyate vastutayA manISI svApnaM yathotthAya tirodadhAnam || 11-28-32 ||
hk transliteration by Sanscript