1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
•
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:89.2%
एवं स्फुटं ब्रह्मविवेकहेतुभिः परापवादेन विशारदेन । छित्त्वाऽऽत्मसन्देहमुपारमेत स्वानन्दतुष्टोऽखिलकामुकेभ्यः ।। ११-२८-२३ ।।
sanskrit
Thus clearly understanding by discriminating logic the unique position of the Absolute Truth, one should expertly refute one’s misidentification with matter and cut to pieces all doubts about the identity of the self. Becoming satisfied in the soul’s natural ecstasy, one should desist from all lusty engagements of the material senses. ।। 11-28-23 ।।
english translation
इस प्रकार विवेकशील तर्क द्वारा पूर्ण सत्य की अद्वितीय स्थिति को स्पष्ट रूप से समझते हुए, व्यक्ति को पदार्थ के साथ अपनी गलत पहचान का कुशलतापूर्वक खंडन करना चाहिए और स्वयं की पहचान के बारे में सभी संदेहों को टुकड़े-टुकड़े कर देना चाहिए। आत्मा के प्राकृतिक आनंद में संतुष्ट होकर, व्यक्ति को भौतिक इंद्रियों की सभी वासनापूर्ण व्यस्तताओं से दूर रहना चाहिए। ।। ११-२८-२३ ।।
hindi translation
evaM sphuTaM brahmavivekahetubhiH parApavAdena vizAradena | chittvA''tmasandehamupArameta svAnandatuSTo'khilakAmukebhyaH || 11-28-23 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:89.2%
एवं स्फुटं ब्रह्मविवेकहेतुभिः परापवादेन विशारदेन । छित्त्वाऽऽत्मसन्देहमुपारमेत स्वानन्दतुष्टोऽखिलकामुकेभ्यः ।। ११-२८-२३ ।।
sanskrit
Thus clearly understanding by discriminating logic the unique position of the Absolute Truth, one should expertly refute one’s misidentification with matter and cut to pieces all doubts about the identity of the self. Becoming satisfied in the soul’s natural ecstasy, one should desist from all lusty engagements of the material senses. ।। 11-28-23 ।।
english translation
इस प्रकार विवेकशील तर्क द्वारा पूर्ण सत्य की अद्वितीय स्थिति को स्पष्ट रूप से समझते हुए, व्यक्ति को पदार्थ के साथ अपनी गलत पहचान का कुशलतापूर्वक खंडन करना चाहिए और स्वयं की पहचान के बारे में सभी संदेहों को टुकड़े-टुकड़े कर देना चाहिए। आत्मा के प्राकृतिक आनंद में संतुष्ट होकर, व्यक्ति को भौतिक इंद्रियों की सभी वासनापूर्ण व्यस्तताओं से दूर रहना चाहिए। ।। ११-२८-२३ ।।
hindi translation
evaM sphuTaM brahmavivekahetubhiH parApavAdena vizAradena | chittvA''tmasandehamupArameta svAnandatuSTo'khilakAmukebhyaH || 11-28-23 ||
hk transliteration by Sanscript