Srimad Bhagavatam

Progress:85.2%

तयाऽऽत्मभूतया पिण्डे व्याप्ते सम्पूज्य तन्मयः । आवाह्यार्चादिषु स्थाप्य न्यस्ताङ्गं मां प्रपूजयेत् ।। ११-२७-२४ ।।

sanskrit

The devotee conceives of the Supersoul, whose presence surcharges the devotee’s body, in the form corresponding to his realization. Thus the devotee worships the Lord to his full capacity and becomes fully absorbed in Him. By touching the various limbs of the Deity and chanting appropriate mantras, the devotee should invite the Supersoul to join the Deity’s form, and then the devotee should worship Me. ।। 11-27-24 ।।

english translation

भक्त परमात्मा की कल्पना करता है, जिसकी उपस्थिति उसकी अनुभूति के अनुरूप रूप में भक्त के शरीर को अधिभारित करती है। इस प्रकार भक्त अपनी पूरी क्षमता से भगवान की पूजा करता है और उनमें पूरी तरह से लीन हो जाता है। देवता के विभिन्न अंगों को छूकर और उचित मंत्रों का जाप करके, भक्त को परमात्मा को देवता के रूप में शामिल होने के लिए आमंत्रित करना चाहिए, और फिर भक्त को मेरी पूजा करनी चाहिए। ।। ११-२७-२४ ।।

hindi translation

tayA''tmabhUtayA piNDe vyApte sampUjya tanmayaH | AvAhyArcAdiSu sthApya nyastAGgaM mAM prapUjayet || 11-27-24 ||

hk transliteration by Sanscript