Srimad Bhagavatam

Progress:82.2%

किमेतया नोपकृतं रज्ज्वा वा सर्पचेतसः । रज्जुस्वरूपाविदुषो योऽहं यदजितेन्द्रियः ।। ११-२६-१७ ।।

sanskrit

How can I blame her for my trouble when I myself am ignorant of my real, spiritual nature? I did not control my senses, and so I am like a person who mistakenly sees a harmless rope as a snake. ।। 11-26-17 ।।

english translation

जब मैं स्वयं अपनी वास्तविक, आध्यात्मिक प्रकृति से अनभिज्ञ हूं तो मैं अपनी परेशानी के लिए उसे कैसे दोषी ठहरा सकता हूं? मैंने अपनी इंद्रियों पर नियंत्रण नहीं रखा, और इसलिए मैं उस व्यक्ति की तरह हूं जो गलती से एक हानिरहित रस्सी को सांप के रूप में देखता है। ।। ११-२६-१७ ।।

hindi translation

kimetayA nopakRtaM rajjvA vA sarpacetasaH | rajjusvarUpAviduSo yo'haM yadajitendriyaH || 11-26-17 ||

hk transliteration by Sanscript