1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:71.3%
तस्मादुद्धव मा भुङ्क्ष्व विषयानसदिन्द्रियैः । आत्माग्रहणनिर्भातं पश्य वैकल्पिकं भ्रमम् ।। ११-२२-५६ ।।
sanskrit
Therefore, O Uddhava, do not try to enjoy sense gratification with the material senses. See how illusion based on material dualities prevents one from realizing the self. ।। 11-22-56 ।।
english translation
hindi translation
tasmAduddhava mA bhuGkSva viSayAnasadindriyaiH | AtmAgrahaNanirbhAtaM pazya vaikalpikaM bhramam || 11-22-56 ||
hk transliteration
क्षिप्तोऽवमानितोऽसद्भिः प्रलब्धोऽसूयितोऽथ वा । ताडितः सन्निरुद्धो वा वृत्त्या वा परिहापितः ।। ११-२२-५७ ।।
sanskrit
Even though neglected, insulted, ridiculed or envied by bad men, or even though repeatedly agitated by being beaten, tied up or deprived of one’s occupation, ।। 11-22-57 ।।
english translation
hindi translation
kSipto'vamAnito'sadbhiH pralabdho'sUyito'tha vA | tADitaH sanniruddho vA vRttyA vA parihApitaH || 11-22-57 ||
hk transliteration
निष्ठितो मूत्रितो वाज्ञैर्बहुधैवं प्रकम्पितः । श्रेयस्कामः कृच्छ्रगत आत्मनाऽऽत्मानमुद्धरेत् ।। ११-२२-५८ ।।
sanskrit
spat upon or polluted with urine by ignorant people, one who desires the highest goal in life should in spite of all these difficulties use his intelligence to keep himself safe on the spiritual platform. ।। 11-22-58 ।।
english translation
hindi translation
niSThito mUtrito vAjJairbahudhaivaM prakampitaH | zreyaskAmaH kRcchragata AtmanA''tmAnamuddharet || 11-22-58 ||
hk transliteration
उद्धव उवाच यथैवमनुबुध्येयं वद नो वदतां वर । सुदुःसहमिमं मन्य आत्मन्यसदतिक्रमम् ।। ११-२२-५९ ।।
sanskrit
Śrī Uddhava said: O best of all speakers, please explain to me how I may properly understand this. O soul of the universe, the conditioning of one’s personality in material life is very strong, ।। 11-22-59 ।।
english translation
hindi translation
uddhava uvAca yathaivamanubudhyeyaM vada no vadatAM vara | suduHsahamimaM manya Atmanyasadatikramam || 11-22-59 ||
hk transliteration
विदुषामपि विश्वात्मन् प्रकृतिर्हि बलीयसी । ऋते त्वद्धर्मनिरतान् शान्तांस्ते चरणालयान् ।। ११-२२-६० ।।
sanskrit
and therefore it is very difficult even for learned men to tolerate the offenses committed against them by ignorant people. Only Your devotees, who are fixed in Your loving service and who have achieved peace by residing at Your lotus feet, are able to tolerate such offenses. ।। 11-22-60 ।।
english translation
hindi translation
viduSAmapi vizvAtman prakRtirhi balIyasI | Rte tvaddharmaniratAn zAntAMste caraNAlayAn || 11-22-60 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:71.3%
तस्मादुद्धव मा भुङ्क्ष्व विषयानसदिन्द्रियैः । आत्माग्रहणनिर्भातं पश्य वैकल्पिकं भ्रमम् ।। ११-२२-५६ ।।
sanskrit
Therefore, O Uddhava, do not try to enjoy sense gratification with the material senses. See how illusion based on material dualities prevents one from realizing the self. ।। 11-22-56 ।।
english translation
hindi translation
tasmAduddhava mA bhuGkSva viSayAnasadindriyaiH | AtmAgrahaNanirbhAtaM pazya vaikalpikaM bhramam || 11-22-56 ||
hk transliteration
क्षिप्तोऽवमानितोऽसद्भिः प्रलब्धोऽसूयितोऽथ वा । ताडितः सन्निरुद्धो वा वृत्त्या वा परिहापितः ।। ११-२२-५७ ।।
sanskrit
Even though neglected, insulted, ridiculed or envied by bad men, or even though repeatedly agitated by being beaten, tied up or deprived of one’s occupation, ।। 11-22-57 ।।
english translation
hindi translation
kSipto'vamAnito'sadbhiH pralabdho'sUyito'tha vA | tADitaH sanniruddho vA vRttyA vA parihApitaH || 11-22-57 ||
hk transliteration
निष्ठितो मूत्रितो वाज्ञैर्बहुधैवं प्रकम्पितः । श्रेयस्कामः कृच्छ्रगत आत्मनाऽऽत्मानमुद्धरेत् ।। ११-२२-५८ ।।
sanskrit
spat upon or polluted with urine by ignorant people, one who desires the highest goal in life should in spite of all these difficulties use his intelligence to keep himself safe on the spiritual platform. ।। 11-22-58 ।।
english translation
hindi translation
niSThito mUtrito vAjJairbahudhaivaM prakampitaH | zreyaskAmaH kRcchragata AtmanA''tmAnamuddharet || 11-22-58 ||
hk transliteration
उद्धव उवाच यथैवमनुबुध्येयं वद नो वदतां वर । सुदुःसहमिमं मन्य आत्मन्यसदतिक्रमम् ।। ११-२२-५९ ।।
sanskrit
Śrī Uddhava said: O best of all speakers, please explain to me how I may properly understand this. O soul of the universe, the conditioning of one’s personality in material life is very strong, ।। 11-22-59 ।।
english translation
hindi translation
uddhava uvAca yathaivamanubudhyeyaM vada no vadatAM vara | suduHsahamimaM manya Atmanyasadatikramam || 11-22-59 ||
hk transliteration
विदुषामपि विश्वात्मन् प्रकृतिर्हि बलीयसी । ऋते त्वद्धर्मनिरतान् शान्तांस्ते चरणालयान् ।। ११-२२-६० ।।
sanskrit
and therefore it is very difficult even for learned men to tolerate the offenses committed against them by ignorant people. Only Your devotees, who are fixed in Your loving service and who have achieved peace by residing at Your lotus feet, are able to tolerate such offenses. ।। 11-22-60 ।।
english translation
hindi translation
viduSAmapi vizvAtman prakRtirhi balIyasI | Rte tvaddharmaniratAn zAntAMste caraNAlayAn || 11-22-60 ||
hk transliteration