1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:70.7%
आत्मनः पितृपुत्राभ्यामनुमेयौ भवाप्ययौ । न भवाप्ययवस्तूनामभिज्ञो द्वयलक्षणः ।। ११-२२-४८ ।।
sanskrit
By the death of one’s father or grandfather one can surmise one’s own death, and by the birth of one’s son one can understand the condition of one’s own birth. A person who thus realistically understands the creation and destruction of material bodies is no longer subject to these dualities. ।। 11-22-48 ।।
english translation
किसी के पिता या दादा की मृत्यु से कोई अपनी मृत्यु का अनुमान लगा सकता है, और किसी के बेटे के जन्म से कोई अपने जन्म की स्थिति को समझ सकता है। एक व्यक्ति जो इस प्रकार वास्तविक रूप से भौतिक शरीरों के निर्माण और विनाश को समझता है, वह अब इन द्वंद्वों के अधीन नहीं है। ।। ११-२२-४८ ।।
hindi translation
AtmanaH pitRputrAbhyAmanumeyau bhavApyayau | na bhavApyayavastUnAmabhijJo dvayalakSaNaH || 11-22-48 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:70.7%
आत्मनः पितृपुत्राभ्यामनुमेयौ भवाप्ययौ । न भवाप्ययवस्तूनामभिज्ञो द्वयलक्षणः ।। ११-२२-४८ ।।
sanskrit
By the death of one’s father or grandfather one can surmise one’s own death, and by the birth of one’s son one can understand the condition of one’s own birth. A person who thus realistically understands the creation and destruction of material bodies is no longer subject to these dualities. ।। 11-22-48 ।।
english translation
किसी के पिता या दादा की मृत्यु से कोई अपनी मृत्यु का अनुमान लगा सकता है, और किसी के बेटे के जन्म से कोई अपने जन्म की स्थिति को समझ सकता है। एक व्यक्ति जो इस प्रकार वास्तविक रूप से भौतिक शरीरों के निर्माण और विनाश को समझता है, वह अब इन द्वंद्वों के अधीन नहीं है। ।। ११-२२-४८ ।।
hindi translation
AtmanaH pitRputrAbhyAmanumeyau bhavApyayau | na bhavApyayavastUnAmabhijJo dvayalakSaNaH || 11-22-48 ||
hk transliteration by Sanscript