1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:70.7%
एता मनोरथमयीर्ह्यन्यस्योच्चावचास्तनूः । गुणसङ्गादुपादत्ते क्वचित्कश्चिज्जहाति च ।। ११-२२-४७ ।।
sanskrit
Although the material body is different from the self, because of the ignorance due to material association one falsely identifies oneself with the superior and inferior bodily conditions. Sometimes a fortunate person is able to give up such mental concoction. ।। 11-22-47 ।।
english translation
यद्यपि भौतिक शरीर स्वयं से भिन्न है, भौतिक संगति के कारण अज्ञानता के कारण व्यक्ति स्वयं को श्रेष्ठ और निम्न शारीरिक स्थितियों के साथ गलत पहचानता है। कभी-कभी कोई भाग्यशाली व्यक्ति ही ऐसी मानसिक मनगढ़ंत कहानी को त्याग पाता है। ।। ११-२२-४७ ।।
hindi translation
etA manorathamayIrhyanyasyoccAvacAstanUH | guNasaGgAdupAdatte kvacitkazcijjahAti ca || 11-22-47 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:70.7%
एता मनोरथमयीर्ह्यन्यस्योच्चावचास्तनूः । गुणसङ्गादुपादत्ते क्वचित्कश्चिज्जहाति च ।। ११-२२-४७ ।।
sanskrit
Although the material body is different from the self, because of the ignorance due to material association one falsely identifies oneself with the superior and inferior bodily conditions. Sometimes a fortunate person is able to give up such mental concoction. ।। 11-22-47 ।।
english translation
यद्यपि भौतिक शरीर स्वयं से भिन्न है, भौतिक संगति के कारण अज्ञानता के कारण व्यक्ति स्वयं को श्रेष्ठ और निम्न शारीरिक स्थितियों के साथ गलत पहचानता है। कभी-कभी कोई भाग्यशाली व्यक्ति ही ऐसी मानसिक मनगढ़ंत कहानी को त्याग पाता है। ।। ११-२२-४७ ।।
hindi translation
etA manorathamayIrhyanyasyoccAvacAstanUH | guNasaGgAdupAdatte kvacitkazcijjahAti ca || 11-22-47 ||
hk transliteration by Sanscript