1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:69.1%
उद्धव उवाच प्रकृतिः पुरुषश्चोभौ यद्यप्यात्मविलक्षणौ । अन्योन्यापाश्रयात्कृष्ण दृश्यते न भिदा तयोः । प्रकृतौ लक्ष्यते ह्यात्मा प्रकृतिश्च तथाऽऽत्मनि ।। ११-२२-२६ ।।
sanskrit
Śrī Uddhava inquired: Although nature and the living entity are constitutionally distinct, O Lord Kṛṣṇa, there appears to be no difference between them, because they are found residing within one another. Thus the soul appears to be within nature and nature within the soul. ।। 11-22-26 ।।
english translation
श्री उद्धव ने पूछा: यद्यपि प्रकृति और जीव संवैधानिक रूप से अलग हैं, हे भगवान कृष्ण, उनके बीच कोई अंतर नहीं दिखता, क्योंकि वे एक दूसरे के भीतर रहते हुए पाए जाते हैं। इस प्रकार आत्मा प्रकृति के भीतर और प्रकृति आत्मा के भीतर प्रतीत होती है। ।। ११-२२-२६ ।।
hindi translation
uddhava uvAca prakRtiH puruSazcobhau yadyapyAtmavilakSaNau | anyonyApAzrayAtkRSNa dRzyate na bhidA tayoH | prakRtau lakSyate hyAtmA prakRtizca tathA''tmani || 11-22-26 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:69.1%
उद्धव उवाच प्रकृतिः पुरुषश्चोभौ यद्यप्यात्मविलक्षणौ । अन्योन्यापाश्रयात्कृष्ण दृश्यते न भिदा तयोः । प्रकृतौ लक्ष्यते ह्यात्मा प्रकृतिश्च तथाऽऽत्मनि ।। ११-२२-२६ ।।
sanskrit
Śrī Uddhava inquired: Although nature and the living entity are constitutionally distinct, O Lord Kṛṣṇa, there appears to be no difference between them, because they are found residing within one another. Thus the soul appears to be within nature and nature within the soul. ।। 11-22-26 ।।
english translation
श्री उद्धव ने पूछा: यद्यपि प्रकृति और जीव संवैधानिक रूप से अलग हैं, हे भगवान कृष्ण, उनके बीच कोई अंतर नहीं दिखता, क्योंकि वे एक दूसरे के भीतर रहते हुए पाए जाते हैं। इस प्रकार आत्मा प्रकृति के भीतर और प्रकृति आत्मा के भीतर प्रतीत होती है। ।। ११-२२-२६ ।।
hindi translation
uddhava uvAca prakRtiH puruSazcobhau yadyapyAtmavilakSaNau | anyonyApAzrayAtkRSNa dRzyate na bhidA tayoH | prakRtau lakSyate hyAtmA prakRtizca tathA''tmani || 11-22-26 ||
hk transliteration by Sanscript