1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
•
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:66.0%
एवं व्यवसितं केचिदविज्ञाय कुबुद्धयः । फलश्रुतिं कुसुमितां न वेदज्ञा वदन्ति हि ।। ११-२१-२६ ।।
sanskrit
Persons with perverted intelligence do not understand this actual purpose of Vedic knowledge and instead propagate as the highest Vedic truth the flowery statements of the Vedas that promise material rewards. Those in actual knowledge of the Vedas never speak in that way. ।। 11-21-26 ।।
english translation
विकृत बुद्धि वाले व्यक्ति वैदिक ज्ञान के इस वास्तविक उद्देश्य को नहीं समझते हैं और इसके बजाय भौतिक पुरस्कारों का वादा करने वाले वेदों के आकर्षक कथनों को सर्वोच्च वैदिक सत्य के रूप में प्रचारित करते हैं। वेदों का वास्तविक ज्ञान रखने वाले कभी भी इस प्रकार नहीं बोलते। ।। ११-२१-२६ ।।
hindi translation
evaM vyavasitaM kecidavijJAya kubuddhayaH | phalazrutiM kusumitAM na vedajJA vadanti hi || 11-21-26 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:66.0%
एवं व्यवसितं केचिदविज्ञाय कुबुद्धयः । फलश्रुतिं कुसुमितां न वेदज्ञा वदन्ति हि ।। ११-२१-२६ ।।
sanskrit
Persons with perverted intelligence do not understand this actual purpose of Vedic knowledge and instead propagate as the highest Vedic truth the flowery statements of the Vedas that promise material rewards. Those in actual knowledge of the Vedas never speak in that way. ।। 11-21-26 ।।
english translation
विकृत बुद्धि वाले व्यक्ति वैदिक ज्ञान के इस वास्तविक उद्देश्य को नहीं समझते हैं और इसके बजाय भौतिक पुरस्कारों का वादा करने वाले वेदों के आकर्षक कथनों को सर्वोच्च वैदिक सत्य के रूप में प्रचारित करते हैं। वेदों का वास्तविक ज्ञान रखने वाले कभी भी इस प्रकार नहीं बोलते। ।। ११-२१-२६ ।।
hindi translation
evaM vyavasitaM kecidavijJAya kubuddhayaH | phalazrutiM kusumitAM na vedajJA vadanti hi || 11-21-26 ||
hk transliteration by Sanscript