Srimad Bhagavatam

Progress:3.8%

श्रीविदेह उवाच मन्ये भगवतः साक्षात्पार्षदान् वो मधुद्विषः । विष्णोर्भूतानि लोकानां पावनाय चरन्ति हि ।। ११-२-२८ ।।

sanskrit

King Videha said: I think that you must be direct associates of the Supreme Personality of Godhead, who is famous as the enemy of the demon Madhu. Indeed, the pure devotees of Lord Viṣṇu wander throughout the universe not for their personal, selfish interest, but to purify all the conditioned souls. ।। 11-2-28 ।।

english translation

राजा विदेह ने कहा: मुझे लगता है कि आप भगवान के प्रत्यक्ष सहयोगी होंगे, जो राक्षस मधु के शत्रु के रूप में प्रसिद्ध हैं। वास्तव में, भगवान विष्णु के शुद्ध भक्त अपने व्यक्तिगत, स्वार्थ के लिए नहीं, बल्कि सभी बद्ध आत्माओं को शुद्ध करने के लिए पूरे ब्रह्मांड में घूमते हैं। ।। ११-२-२८ ।।

hindi translation

zrIvideha uvAca manye bhagavataH sAkSAtpArSadAn vo madhudviSaH | viSNorbhUtAni lokAnAM pAvanAya caranti hi || 11-2-28 ||

hk transliteration by Sanscript