Srimad Bhagavatam
Progress:2.6%
नारद उवाच सम्यगेतद्व्यवसितं भवता सात्वतर्षभ । यत्पृच्छसे भागवतान् धर्मांस्त्वं विश्वभावनान् ॥ ११-२-११ ॥
Śrī Nārada said: O best of the Sātvatas, you have quite correctly asked about the eternal duty of the living entity toward the Supreme Lord. Such devotional service to the Lord is so potent that its performance can purify the entire universe. ॥ 11-2-11 ॥
english translation
श्री नारद ने कहा: हे सात्वतश्रेष्ठ, आपने भगवान के प्रति जीव के शाश्वत कर्तव्य के बारे में बिल्कुल सही पूछा है। भगवान के प्रति ऐसी भक्तिपूर्ण सेवा इतनी शक्तिशाली है कि इसका प्रदर्शन पूरे ब्रह्मांड को शुद्ध कर सकता है। ॥ ११-२-११ ॥
hindi translation
nArada uvAca samyagetadvyavasitaM bhavatA sAtvatarSabha । yatpRcchase bhAgavatAn dharmAMstvaM vizvabhAvanAn ॥ 11-2-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptश्रुतोऽनुपठितो ध्यात आदृतो वानुमोदितः । सद्यः पुनाति सद्धर्मो देवविश्वद्रुहोऽपि हि ॥ ११-२-१२ ॥
Pure devotional service rendered to the Supreme Lord is spiritually so potent that simply by hearing about such transcendental service, by chanting its glories in response, by meditating on it, by respectfully and faithfully accepting it, or by praising the devotional service of others, even persons who hate the demigods and all other living beings can be immediately purified. ॥ 11-2-12 ॥
english translation
सर्वोच्च भगवान को प्रदान की गई शुद्ध भक्ति सेवा आध्यात्मिक रूप से इतनी शक्तिशाली है कि ऐसी दिव्य सेवा के बारे में सुनने मात्र से, प्रतिक्रिया में इसकी महिमा का जप करने से, इसका ध्यान करने से, सम्मानपूर्वक और विश्वासपूर्वक इसे स्वीकार करने से, या दूसरों की भक्ति सेवा की प्रशंसा करने से भी, जो लोग देवताओं और अन्य सभी जीवित प्राणियों से नफरत करते हैं उन्हें तुरंत शुद्ध किया जा सकता है। ॥ ११-२-१२ ॥
hindi translation
zruto'nupaThito dhyAta AdRto vAnumoditaH । sadyaH punAti saddharmo devavizvadruho'pi hi ॥ 11-2-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptत्वया परमकल्याणः पुण्यश्रवणकीर्तनः । स्मारितो भगवानद्य देवो नारायणो मम ॥ ११-२-१३ ॥
Today you have made me remember my Lord, the supremely blissful Personality of Godhead, Nārāyaṇa. The Supreme Lord is so auspicious that whoever hears and chants about Him becomes completely pious. ॥ 11-2-13 ॥
english translation
आज आपने मुझे मेरे भगवान, परम आनंदमय भगवान नारायण की याद दिला दी है। परमेश्वर इतना मंगलमय है कि जो कोई भी उसका श्रवण और कीर्तन करता है वह पूर्णतः पवित्र हो जाता है। ॥ ११-२-१३ ॥
hindi translation
tvayA paramakalyANaH puNyazravaNakIrtanaH । smArito bhagavAnadya devo nArAyaNo mama ॥ 11-2-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptअत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । आर्षभाणां च संवादं विदेहस्य महात्मनः ॥ ११-२-१४ ॥
To explain the devotional service of the Lord, sages have related the ancient history of the conversation between the great soul King Videha and the sons of Ṛṣabha. ॥ 11-2-14 ॥
english translation
भगवान की भक्ति को समझाने के लिए ऋषियों ने महान आत्मा राजा विदेह और ऋषभ के पुत्रों के बीच बातचीत का प्राचीन इतिहास सुनाया है। ॥ ११-२-१४ ॥
hindi translation
atrApyudAharantImamitihAsaM purAtanam । ArSabhANAM ca saMvAdaM videhasya mahAtmanaH ॥ 11-2-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रियव्रतो नाम सुतो मनोः स्वायम्भुवस्य यः । तस्याग्नीध्रस्ततो नाभिरृषभस्तत्सुतः स्मृतः ॥ ११-२-१५ ॥
Svāyambhuva Manu had a son named Mahārāja Priyavrata, and among Priyavrata’s sons was Āgnīdhra. From Āgnīdhra was born Nābhi, whose son was known as Ṛṣabhadeva. ॥ 11-2-15 ॥
english translation
स्वायंभुव मनु के एक पुत्र थे जिनका नाम महाराज प्रियव्रत था और प्रियव्रत के पुत्रों में आग्नीघ्र थे। अग्निध्र से नाभि का जन्म हुआ, जिनके पुत्र को ऋषभदेव के नाम से जाना जाता था। ॥ ११-२-१५ ॥
hindi translation
priyavrato nAma suto manoH svAyambhuvasya yaH । tasyAgnIdhrastato nAbhirRSabhastatsutaH smRtaH ॥ 11-2-15 ॥
hk transliteration by Sanscript