1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:1.8%
श्रीशुक उवाच गोविन्दभुजगुप्तायां द्वारवत्यां कुरूद्वह । अवात्सीन्नारदोऽभीक्ष्णं कृष्णोपासनलालसः ।। ११-२-१ ।।
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Eager to engage in the worship of Lord Kṛṣṇa, O best of the Kurus, Nārada Muni stayed for some time in Dvārakā, which was always protected by the arms of Govinda. ।। 11-2-1 ।।
english translation
श्री शुकदेव गोस्वामी ने कहा: हे कुरुश्रेष्ठ, भगवान कृष्ण की पूजा में संलग्न होने के लिए उत्सुक होकर, नारद मुनि कुछ समय के लिए द्वारका में रुके थे, जो हमेशा गोविंद की भुजाओं से सुरक्षित रहती थी। ।। ११-२-१ ।।
hindi translation
zrIzuka uvAca govindabhujaguptAyAM dvAravatyAM kurUdvaha | avAtsInnArado'bhIkSNaM kRSNopAsanalAlasaH || 11-2-1 ||
hk transliteration by Sanscriptको नु राजन्निन्द्रियवान् मुकुन्दचरणाम्बुजम् । न भजेत्सर्वतो मृत्युरुपास्यममरोत्तमैः ।। ११-२-२ ।।
My dear King, in the material world the conditioned souls are confronted by death at every step of life. Therefore, who among the conditioned souls would not render service to the lotus feet of Lord Mukunda, who is worshipable even for the greatest of liberated souls? ।। 11-2-2 ।।
english translation
मेरे प्रिय राजा, भौतिक संसार में बद्ध आत्माओं को जीवन के हर कदम पर मृत्यु का सामना करना पड़ता है। इसलिए, बद्ध आत्माओं में से कौन भगवान मुकुंद के चरण कमलों की सेवा नहीं करेगा, जो सबसे बड़ी मुक्त आत्माओं के लिए भी पूजनीय हैं? ।। ११-२-२ ।।
hindi translation
ko nu rAjannindriyavAn mukundacaraNAmbujam | na bhajetsarvato mRtyurupAsyamamarottamaiH || 11-2-2 ||
hk transliteration by Sanscriptतमेकदा तु देवर्षिं वसुदेवो गृहागतम् । अर्चितं सुखमासीनमभिवाद्येदमब्रवीत् ।। ११-२-३ ।।
One day the sage among the demigods, Nārada, came to the house of Vasudeva. After worshiping Nārada with suitable paraphernalia, seating him comfortably and respectfully bowing down to him, Vasudeva spoke as follows. ।। 11-2-3 ।।
english translation
एक दिन देवताओं में ऋषि नारद वासुदेव के घर आये। उपयुक्त साज-सज्जा से नारद जी की पूजा करके, उन्हें आराम से बिठाकर और आदरपूर्वक उन्हें प्रणाम करके वासुदेव इस प्रकार बोले। ।। ११-२-३ ।।
hindi translation
tamekadA tu devarSiM vasudevo gRhAgatam | arcitaM sukhamAsInamabhivAdyedamabravIt || 11-2-3 ||
hk transliteration by Sanscriptवसुदेव उवाच भगवन् भवतो यात्रा स्वस्तये सर्वदेहिनाम् । कृपणानां यथा पित्रोरुत्तमश्लोकवर्त्मनाम् ।। ११-२-४ ।।
Śrī Vasudeva said: My lord, your visit, like that of a father to his children, is for the benefit of all living beings. You especially help the most wretched among them, as well as those who are advanced on the path toward the Supreme Lord, Uttamaśloka. ।। 11-2-4 ।।
english translation
श्री वासुदेव ने कहा: हे प्रभु, एक पिता की अपने बच्चों के प्रति आपकी यात्रा, सभी जीवित प्राणियों के लाभ के लिए है। आप विशेष रूप से उनमें से सबसे अभागे लोगों की मदद करते हैं, साथ ही उन लोगों की भी मदद करते हैं जो परम भगवान, उत्तमश्लोक की ओर अग्रसर हैं। ।। ११-२-४ ।।
hindi translation
vasudeva uvAca bhagavan bhavato yAtrA svastaye sarvadehinAm | kRpaNAnAM yathA pitroruttamazlokavartmanAm || 11-2-4 ||
hk transliteration by Sanscriptभूतानां देवचरितं दुःखाय च सुखाय च । सुखायैव हि साधूनां त्वादृशामच्युतात्मनाम् ।। ११-२-५ ।।
The activities of demigods lead to both misery and happiness for living beings, but the activities of great saints like you, who have accepted the infallible Lord as their very soul, result only in the happiness of all beings. ।। 11-2-5 ।।
english translation
The activities of demigods lead to both misery and happiness for living beings, but the activities of great saints like you, who have accepted the infallible Lord as their very soul, result only in the happiness of all beings. ।। ११-२-५ ।।
hindi translation
bhUtAnAM devacaritaM duHkhAya ca sukhAya ca | sukhAyaiva hi sAdhUnAM tvAdRzAmacyutAtmanAm || 11-2-5 ||
hk transliteration by Sanscript