Srimad Bhagavatam

Progress:1.8%

श्रीशुक उवाच गोविन्दभुजगुप्तायां द्वारवत्यां कुरूद्वह । अवात्सीन्नारदोऽभीक्ष्णं कृष्णोपासनलालसः ॥ ११-२-१ ॥

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Eager to engage in the worship of Lord Kṛṣṇa, O best of the Kurus, Nārada Muni stayed for some time in Dvārakā, which was always protected by the arms of Govinda. ॥ 11-2-1 ॥

english translation

श्री शुकदेव गोस्वामी ने कहा: हे कुरुश्रेष्ठ, भगवान कृष्ण की पूजा में संलग्न होने के लिए उत्सुक होकर, नारद मुनि कुछ समय के लिए द्वारका में रुके थे, जो हमेशा गोविंद की भुजाओं से सुरक्षित रहती थी। ॥ ११-२-१ ॥

hindi translation

zrIzuka uvAca govindabhujaguptAyAM dvAravatyAM kurUdvaha । avAtsInnArado'bhIkSNaM kRSNopAsanalAlasaH ॥ 11-2-1 ॥

hk transliteration by Sanscript