1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
•
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:57.6%
सुरानात्मानमात्मस्थं निह्नुते मां च धर्महा । अविपक्वकषायोऽस्मादमुष्माच्च विहीयते ।। ११-१८-४१ ।।
sanskrit
who denies the worshipable demigods, his own self and the Supreme Lord within himself, thus ruining all religious principles, and who is still infected by material contamination, is deviated and lost both in this life and the next. ।। 11-18-41 ।।
english translation
जो पूजनीय देवताओं, स्वयं और अपने भीतर के परम भगवान को नकारता है, इस प्रकार सभी धार्मिक सिद्धांतों को बर्बाद कर देता है, और जो अभी भी भौतिक प्रदूषण से संक्रमित है, वह इस जीवन और अगले जीवन में भटक जाता है और खो जाता है। ।। ११-१८-४१ ।।
hindi translation
surAnAtmAnamAtmasthaM nihnute mAM ca dharmahA | avipakvakaSAyo'smAdamuSmAcca vihIyate || 11-18-41 ||
hk transliteration by Sanscriptभिक्षोर्धर्मः शमोऽहिंसा तप ईक्षा वनौकसः । गृहिणो भूतरक्षेज्या द्विजस्याचार्यसेवनम् ।। ११-१८-४२ ।।
sanskrit
The main religious duties of a sannyāsī are equanimity and nonviolence, whereas for the vānaprastha austerity and philosophical understanding of the difference between the body and soul are prominent. The main duties of a householder are to give shelter to all living entities and perform sacrifices, and the brahmacārī is mainly engaged in serving the spiritual master. ।। 11-18-42 ।।
english translation
एक संन्यासी के मुख्य धार्मिक कर्तव्य समता और अहिंसा हैं, जबकि वानप्रस्थ के लिए तपस्या और शरीर और आत्मा के बीच अंतर की दार्शनिक समझ प्रमुख है। गृहस्थ का मुख्य कर्तव्य सभी जीवों को आश्रय देना और यज्ञ करना है, और ब्रह्मचारी मुख्य रूप से आध्यात्मिक गुरु की सेवा में लगा रहता है। ।। ११-१८-४२ ।।
hindi translation
bhikSordharmaH zamo'hiMsA tapa IkSA vanaukasaH | gRhiNo bhUtarakSejyA dvijasyAcAryasevanam || 11-18-42 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मचर्यं तपः शौचं सन्तोषो भूतसौहृदम् । गृहस्थस्याप्यृतौ गन्तुः सर्वेषां मदुपासनम् ।। ११-१८-४३ ।।
sanskrit
A householder may approach his wife for sex only at the time prescribed for begetting children. Otherwise, the householder should practice celibacy, austerity, cleanliness of mind and body, satisfaction in his natural position, and friendship toward all living entities. Worship of Me is to be practiced by all human beings, regardless of social or occupational divisions. ।। 11-18-43 ।।
english translation
एक गृहस्थ अपनी पत्नी से केवल बच्चे पैदा करने के लिए निर्धारित समय पर ही सेक्स के लिए संपर्क कर सकता है। अन्यथा, गृहस्थ को ब्रह्मचर्य, तपस्या, मन और शरीर की स्वच्छता, अपनी प्राकृतिक स्थिति में संतुष्टि और सभी जीवित प्राणियों के प्रति मित्रता का अभ्यास करना चाहिए। सामाजिक या व्यावसायिक विभाजनों की परवाह किए बिना, मेरी पूजा सभी मनुष्यों द्वारा की जानी चाहिए। ।। ११-१८-४३ ।।
hindi translation
brahmacaryaM tapaH zaucaM santoSo bhUtasauhRdam | gRhasthasyApyRtau gantuH sarveSAM madupAsanam || 11-18-43 ||
hk transliteration by Sanscriptइति मां यः स्वधर्मेण भजेन्नित्यमनन्यभाक् । सर्वभूतेषु मद्भावो मद्भक्तिं विन्दते दृढाम् ।। ११-१८-४४ ।।
sanskrit
One who worships Me by his prescribed duty, having no other object of worship, and who remains conscious of Me as present in all living entities, achieves unflinching devotional service unto Me. ।। 11-18-44 ।।
english translation
जो कोई अन्य वस्तु न रखते हुए अपने निर्धारित कर्तव्य के अनुसार मेरी पूजा करता है और जो सभी जीवों में मेरे विद्यमान होने के प्रति सचेत रहता है, वह मेरे प्रति निश्चल भक्ति प्राप्त करता है। ।। ११-१८-४४ ।।
hindi translation
iti mAM yaH svadharmeNa bhajennityamananyabhAk | sarvabhUteSu madbhAvo madbhaktiM vindate dRDhAm || 11-18-44 ||
hk transliteration by Sanscriptभक्त्योद्धवानपायिन्या सर्वलोकमहेश्वरम् । सर्वोत्पत्त्यप्ययं ब्रह्म कारणं मोपयाति सः ।। ११-१८-४५ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, I am the Supreme Lord of all worlds, and I create and destroy this universe, being its ultimate cause. I am thus the Absolute Truth, and one who worships Me with unfailing devotional service comes to Me. ।। 11-18-45 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, मैं सभी संसारों का सर्वोच्च भगवान हूं, और मैं इसका अंतिम कारण होने के नाते इस ब्रह्मांड का निर्माण और विनाश करता हूं। इस प्रकार मैं परम सत्य हूं, और जो अचूक भक्ति से मेरी पूजा करता है वह मेरे पास आता है। ।। ११-१८-४५ ।।
hindi translation
bhaktyoddhavAnapAyinyA sarvalokamahezvaram | sarvotpattyapyayaM brahma kAraNaM mopayAti saH || 11-18-45 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:57.6%
सुरानात्मानमात्मस्थं निह्नुते मां च धर्महा । अविपक्वकषायोऽस्मादमुष्माच्च विहीयते ।। ११-१८-४१ ।।
sanskrit
who denies the worshipable demigods, his own self and the Supreme Lord within himself, thus ruining all religious principles, and who is still infected by material contamination, is deviated and lost both in this life and the next. ।। 11-18-41 ।।
english translation
जो पूजनीय देवताओं, स्वयं और अपने भीतर के परम भगवान को नकारता है, इस प्रकार सभी धार्मिक सिद्धांतों को बर्बाद कर देता है, और जो अभी भी भौतिक प्रदूषण से संक्रमित है, वह इस जीवन और अगले जीवन में भटक जाता है और खो जाता है। ।। ११-१८-४१ ।।
hindi translation
surAnAtmAnamAtmasthaM nihnute mAM ca dharmahA | avipakvakaSAyo'smAdamuSmAcca vihIyate || 11-18-41 ||
hk transliteration by Sanscriptभिक्षोर्धर्मः शमोऽहिंसा तप ईक्षा वनौकसः । गृहिणो भूतरक्षेज्या द्विजस्याचार्यसेवनम् ।। ११-१८-४२ ।।
sanskrit
The main religious duties of a sannyāsī are equanimity and nonviolence, whereas for the vānaprastha austerity and philosophical understanding of the difference between the body and soul are prominent. The main duties of a householder are to give shelter to all living entities and perform sacrifices, and the brahmacārī is mainly engaged in serving the spiritual master. ।। 11-18-42 ।।
english translation
एक संन्यासी के मुख्य धार्मिक कर्तव्य समता और अहिंसा हैं, जबकि वानप्रस्थ के लिए तपस्या और शरीर और आत्मा के बीच अंतर की दार्शनिक समझ प्रमुख है। गृहस्थ का मुख्य कर्तव्य सभी जीवों को आश्रय देना और यज्ञ करना है, और ब्रह्मचारी मुख्य रूप से आध्यात्मिक गुरु की सेवा में लगा रहता है। ।। ११-१८-४२ ।।
hindi translation
bhikSordharmaH zamo'hiMsA tapa IkSA vanaukasaH | gRhiNo bhUtarakSejyA dvijasyAcAryasevanam || 11-18-42 ||
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मचर्यं तपः शौचं सन्तोषो भूतसौहृदम् । गृहस्थस्याप्यृतौ गन्तुः सर्वेषां मदुपासनम् ।। ११-१८-४३ ।।
sanskrit
A householder may approach his wife for sex only at the time prescribed for begetting children. Otherwise, the householder should practice celibacy, austerity, cleanliness of mind and body, satisfaction in his natural position, and friendship toward all living entities. Worship of Me is to be practiced by all human beings, regardless of social or occupational divisions. ।। 11-18-43 ।।
english translation
एक गृहस्थ अपनी पत्नी से केवल बच्चे पैदा करने के लिए निर्धारित समय पर ही सेक्स के लिए संपर्क कर सकता है। अन्यथा, गृहस्थ को ब्रह्मचर्य, तपस्या, मन और शरीर की स्वच्छता, अपनी प्राकृतिक स्थिति में संतुष्टि और सभी जीवित प्राणियों के प्रति मित्रता का अभ्यास करना चाहिए। सामाजिक या व्यावसायिक विभाजनों की परवाह किए बिना, मेरी पूजा सभी मनुष्यों द्वारा की जानी चाहिए। ।। ११-१८-४३ ।।
hindi translation
brahmacaryaM tapaH zaucaM santoSo bhUtasauhRdam | gRhasthasyApyRtau gantuH sarveSAM madupAsanam || 11-18-43 ||
hk transliteration by Sanscriptइति मां यः स्वधर्मेण भजेन्नित्यमनन्यभाक् । सर्वभूतेषु मद्भावो मद्भक्तिं विन्दते दृढाम् ।। ११-१८-४४ ।।
sanskrit
One who worships Me by his prescribed duty, having no other object of worship, and who remains conscious of Me as present in all living entities, achieves unflinching devotional service unto Me. ।। 11-18-44 ।।
english translation
जो कोई अन्य वस्तु न रखते हुए अपने निर्धारित कर्तव्य के अनुसार मेरी पूजा करता है और जो सभी जीवों में मेरे विद्यमान होने के प्रति सचेत रहता है, वह मेरे प्रति निश्चल भक्ति प्राप्त करता है। ।। ११-१८-४४ ।।
hindi translation
iti mAM yaH svadharmeNa bhajennityamananyabhAk | sarvabhUteSu madbhAvo madbhaktiM vindate dRDhAm || 11-18-44 ||
hk transliteration by Sanscriptभक्त्योद्धवानपायिन्या सर्वलोकमहेश्वरम् । सर्वोत्पत्त्यप्ययं ब्रह्म कारणं मोपयाति सः ।। ११-१८-४५ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, I am the Supreme Lord of all worlds, and I create and destroy this universe, being its ultimate cause. I am thus the Absolute Truth, and one who worships Me with unfailing devotional service comes to Me. ।। 11-18-45 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, मैं सभी संसारों का सर्वोच्च भगवान हूं, और मैं इसका अंतिम कारण होने के नाते इस ब्रह्मांड का निर्माण और विनाश करता हूं। इस प्रकार मैं परम सत्य हूं, और जो अचूक भक्ति से मेरी पूजा करता है वह मेरे पास आता है। ।। ११-१८-४५ ।।
hindi translation
bhaktyoddhavAnapAyinyA sarvalokamahezvaram | sarvotpattyapyayaM brahma kAraNaM mopayAti saH || 11-18-45 ||
hk transliteration by Sanscript