Srimad Bhagavatam
यदा कर्मविपाकेषु लोकेषु निरयात्मसु । विरागो जायते सम्यङ् न्यस्ताग्निः प्रव्रजेत्ततः ॥ ११-१८-१२ ॥
If the vānaprastha, understanding that even promotion to Brahmaloka is a miserable situation, develops complete detachment from all possible results of fruitive activities, then he may take the sannyāsa order of life. ॥ 11-18-12 ॥
english translation
यदि वानप्रस्थ, यह समझते हुए कि ब्रह्मलोक में पदोन्नति भी एक दयनीय स्थिति है, सकाम गतिविधियों के सभी संभावित परिणामों से पूर्ण वैराग्य विकसित करता है, तो वह जीवन का संन्यास आदेश ले सकता है। ॥ ११-१८-१२ ॥
hindi translation
yadA karmavipAkeSu lokeSu nirayAtmasu । virAgo jAyate samyaG nyastAgniH pravrajettataH ॥ 11-18-12 ॥
hk transliteration by Sanscript