1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:53.5%
शिलोञ्छवृत्त्या परितुष्टचित्तो धर्मं महान्तं विरजं जुषाणः । मय्यर्पितात्मा गृह एव तिष्ठन्नातिप्रसक्तः समुपैति शान्तिम् ।। ११-१७-४३ ।।
sanskrit
A brāhmaṇa householder should remain satisfied in mind by gleaning rejected grains from agricultural fields and marketplaces. Keeping himself free of personal desire, he should practice magnanimous religious principles, with consciousness absorbed in Me. In this way a brāhmaṇa may stay at home as a householder without very much attachment and thus achieve liberation. ।। 11-17-43 ।।
english translation
एक ब्राह्मण गृहस्थ को खेतों और बाजारों से अस्वीकृत अनाज इकट्ठा करके मन में संतुष्ट रहना चाहिए। स्वयं को व्यक्तिगत इच्छा से मुक्त रखते हुए, उसे मुझमें लीन चेतना के साथ उदार धार्मिक सिद्धांतों का अभ्यास करना चाहिए। इस प्रकार एक ब्राह्मण अत्यधिक आसक्ति के बिना गृहस्थ के रूप में घर पर रह सकता है और इस प्रकार मुक्ति प्राप्त कर सकता है। ।। ११-१७-४३ ।।
hindi translation
ziloJchavRttyA parituSTacitto dharmaM mahAntaM virajaM juSANaH | mayyarpitAtmA gRha eva tiSThannAtiprasaktaH samupaiti zAntim || 11-17-43 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:53.5%
शिलोञ्छवृत्त्या परितुष्टचित्तो धर्मं महान्तं विरजं जुषाणः । मय्यर्पितात्मा गृह एव तिष्ठन्नातिप्रसक्तः समुपैति शान्तिम् ।। ११-१७-४३ ।।
sanskrit
A brāhmaṇa householder should remain satisfied in mind by gleaning rejected grains from agricultural fields and marketplaces. Keeping himself free of personal desire, he should practice magnanimous religious principles, with consciousness absorbed in Me. In this way a brāhmaṇa may stay at home as a householder without very much attachment and thus achieve liberation. ।। 11-17-43 ।।
english translation
एक ब्राह्मण गृहस्थ को खेतों और बाजारों से अस्वीकृत अनाज इकट्ठा करके मन में संतुष्ट रहना चाहिए। स्वयं को व्यक्तिगत इच्छा से मुक्त रखते हुए, उसे मुझमें लीन चेतना के साथ उदार धार्मिक सिद्धांतों का अभ्यास करना चाहिए। इस प्रकार एक ब्राह्मण अत्यधिक आसक्ति के बिना गृहस्थ के रूप में घर पर रह सकता है और इस प्रकार मुक्ति प्राप्त कर सकता है। ।। ११-१७-४३ ।।
hindi translation
ziloJchavRttyA parituSTacitto dharmaM mahAntaM virajaM juSANaH | mayyarpitAtmA gRha eva tiSThannAtiprasaktaH samupaiti zAntim || 11-17-43 ||
hk transliteration by Sanscript