1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:53.1%
गृहं वनं वोपविशेत्प्रव्रजेद्वा द्विजोत्तमः । आश्रमादाश्रमं गच्छेन्नान्यथा मत्परश्चरेत् ।। ११-१७-३८ ।।
sanskrit
A brahmacārī desiring to fulfill his material desires should live at home with his family, and a householder who is eager to purify his consciousness should enter the forest, whereas a purified brāhmaṇa should accept the renounced order of life. One who is not surrendered to Me should move progressively from one āśrama to another, never acting otherwise. ।। 11-17-38 ।।
english translation
अपनी भौतिक इच्छाओं को पूरा करने की इच्छा रखने वाले ब्रह्मचारी को अपने परिवार के साथ घर पर रहना चाहिए, और एक गृहस्थ जो अपनी चेतना को शुद्ध करने के लिए उत्सुक है, उसे जंगल में प्रवेश करना चाहिए, जबकि एक शुद्ध ब्राह्मण को जीवन का त्याग स्वीकार करना चाहिए। जो मेरे प्रति समर्पित नहीं है, उसे धीरे-धीरे एक आश्रम से दूसरे आश्रम में जाना चाहिए, कभी भी अन्यथा व्यवहार नहीं करना चाहिए। ।। ११-१७-३८ ।।
hindi translation
gRhaM vanaM vopavizetpravrajedvA dvijottamaH | AzramAdAzramaM gacchennAnyathA matparazcaret || 11-17-38 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:53.1%
गृहं वनं वोपविशेत्प्रव्रजेद्वा द्विजोत्तमः । आश्रमादाश्रमं गच्छेन्नान्यथा मत्परश्चरेत् ।। ११-१७-३८ ।।
sanskrit
A brahmacārī desiring to fulfill his material desires should live at home with his family, and a householder who is eager to purify his consciousness should enter the forest, whereas a purified brāhmaṇa should accept the renounced order of life. One who is not surrendered to Me should move progressively from one āśrama to another, never acting otherwise. ।। 11-17-38 ।।
english translation
अपनी भौतिक इच्छाओं को पूरा करने की इच्छा रखने वाले ब्रह्मचारी को अपने परिवार के साथ घर पर रहना चाहिए, और एक गृहस्थ जो अपनी चेतना को शुद्ध करने के लिए उत्सुक है, उसे जंगल में प्रवेश करना चाहिए, जबकि एक शुद्ध ब्राह्मण को जीवन का त्याग स्वीकार करना चाहिए। जो मेरे प्रति समर्पित नहीं है, उसे धीरे-धीरे एक आश्रम से दूसरे आश्रम में जाना चाहिए, कभी भी अन्यथा व्यवहार नहीं करना चाहिए। ।। ११-१७-३८ ।।
hindi translation
gRhaM vanaM vopavizetpravrajedvA dvijottamaH | AzramAdAzramaM gacchennAnyathA matparazcaret || 11-17-38 ||
hk transliteration by Sanscript