1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:52.5%
शुश्रूषमाण आचार्यं सदोपासीत नीचवत् । यानशय्यासनस्थानैर्नातिदूरे कृताञ्जलिः ।। ११-१७-२९ ।।
sanskrit
While engaged in serving the spiritual master one should remain as a humble servant, and thus when the guru is walking the servant should humbly walk behind. When the guru lies down to sleep, the servant should also lie down nearby, and when the guru has awakened, the servant should sit near him, massaging his lotus feet and rendering other, similar services. When the guru is sitting down on his āsana, the servant should stand nearby with folded hands, awaiting the guru’s order. In this way one should always worship the spiritual master. ।। 11-17-29 ।।
english translation
आध्यात्मिक गुरु की सेवा करते समय व्यक्ति को एक विनम्र सेवक बनकर रहना चाहिए और इस प्रकार जब गुरु चल रहे हों तो सेवक को विनम्रतापूर्वक पीछे चलना चाहिए। जब गुरु सोने के लिए लेटते हैं, तो सेवक को भी पास में लेटना चाहिए, और जब गुरु जाग जाएं, तो सेवक को उनके पास बैठना चाहिए, उनके चरण कमलों की मालिश करनी चाहिए और अन्य समान सेवाएं प्रदान करनी चाहिए। जब गुरु अपने आसन पर बैठे हों, तो सेवक को गुरु के आदेश की प्रतीक्षा में हाथ जोड़कर पास में खड़ा होना चाहिए। इस प्रकार मनुष्य को सदैव गुरु की पूजा करनी चाहिए। ।। ११-१७-२९ ।।
hindi translation
zuzrUSamANa AcAryaM sadopAsIta nIcavat | yAnazayyAsanasthAnairnAtidUre kRtAJjaliH || 11-17-29 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:52.5%
शुश्रूषमाण आचार्यं सदोपासीत नीचवत् । यानशय्यासनस्थानैर्नातिदूरे कृताञ्जलिः ।। ११-१७-२९ ।।
sanskrit
While engaged in serving the spiritual master one should remain as a humble servant, and thus when the guru is walking the servant should humbly walk behind. When the guru lies down to sleep, the servant should also lie down nearby, and when the guru has awakened, the servant should sit near him, massaging his lotus feet and rendering other, similar services. When the guru is sitting down on his āsana, the servant should stand nearby with folded hands, awaiting the guru’s order. In this way one should always worship the spiritual master. ।। 11-17-29 ।।
english translation
आध्यात्मिक गुरु की सेवा करते समय व्यक्ति को एक विनम्र सेवक बनकर रहना चाहिए और इस प्रकार जब गुरु चल रहे हों तो सेवक को विनम्रतापूर्वक पीछे चलना चाहिए। जब गुरु सोने के लिए लेटते हैं, तो सेवक को भी पास में लेटना चाहिए, और जब गुरु जाग जाएं, तो सेवक को उनके पास बैठना चाहिए, उनके चरण कमलों की मालिश करनी चाहिए और अन्य समान सेवाएं प्रदान करनी चाहिए। जब गुरु अपने आसन पर बैठे हों, तो सेवक को गुरु के आदेश की प्रतीक्षा में हाथ जोड़कर पास में खड़ा होना चाहिए। इस प्रकार मनुष्य को सदैव गुरु की पूजा करनी चाहिए। ।। ११-१७-२९ ।।
hindi translation
zuzrUSamANa AcAryaM sadopAsIta nIcavat | yAnazayyAsanasthAnairnAtidUre kRtAJjaliH || 11-17-29 ||
hk transliteration by Sanscript