1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:43.6%
हृद्यविच्छिन्नमोङ्कारं घण्टानादं बिसोर्णवत् । प्राणेनोदीर्य तत्राथ पुनः संवेशयेत्स्वरम् ।। ११-१४-३४ ।।
sanskrit
Beginning from the mūlādhāra-cakra, one should move the life air continuously upward like the fibers in the lotus stalk until one reaches the heart, where the sacred syllable om is situated like the sound of a bell. One should thus continue raising the sacred syllable upward the distance of twelve aṅgulas, and there the oṁkāra should be joined together with the fifteen vibrations produced with anusvāra. ।। 11-14-34 ।।
english translation
मूलाधार-चक्र से शुरू करके, व्यक्ति को जीवन वायु को कमल के डंठल के तंतुओं की तरह लगातार ऊपर की ओर ले जाना चाहिए जब तक कि वह हृदय तक न पहुंच जाए, जहां पवित्र शब्दांश ओम घंटी की ध्वनि की तरह स्थित है। इस प्रकार व्यक्ति को पवित्र शब्दांश को बारह अंगुल की दूरी तक ऊपर उठाना जारी रखना चाहिए, और वहां ओंकार को अनुस्वार के साथ उत्पन्न होने वाले पंद्रह कंपनों के साथ जोड़ना चाहिए। ।। ११-१४-३४ ।।
hindi translation
hRdyavicchinnamoGkAraM ghaNTAnAdaM bisorNavat | prANenodIrya tatrAtha punaH saMvezayetsvaram || 11-14-34 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:43.6%
हृद्यविच्छिन्नमोङ्कारं घण्टानादं बिसोर्णवत् । प्राणेनोदीर्य तत्राथ पुनः संवेशयेत्स्वरम् ।। ११-१४-३४ ।।
sanskrit
Beginning from the mūlādhāra-cakra, one should move the life air continuously upward like the fibers in the lotus stalk until one reaches the heart, where the sacred syllable om is situated like the sound of a bell. One should thus continue raising the sacred syllable upward the distance of twelve aṅgulas, and there the oṁkāra should be joined together with the fifteen vibrations produced with anusvāra. ।। 11-14-34 ।।
english translation
मूलाधार-चक्र से शुरू करके, व्यक्ति को जीवन वायु को कमल के डंठल के तंतुओं की तरह लगातार ऊपर की ओर ले जाना चाहिए जब तक कि वह हृदय तक न पहुंच जाए, जहां पवित्र शब्दांश ओम घंटी की ध्वनि की तरह स्थित है। इस प्रकार व्यक्ति को पवित्र शब्दांश को बारह अंगुल की दूरी तक ऊपर उठाना जारी रखना चाहिए, और वहां ओंकार को अनुस्वार के साथ उत्पन्न होने वाले पंद्रह कंपनों के साथ जोड़ना चाहिए। ।। ११-१४-३४ ।।
hindi translation
hRdyavicchinnamoGkAraM ghaNTAnAdaM bisorNavat | prANenodIrya tatrAtha punaH saMvezayetsvaram || 11-14-34 ||
hk transliteration by Sanscript