Srimad Bhagavatam

Progress:43.6%

हृद्यविच्छिन्नमोङ्कारं घण्टानादं बिसोर्णवत् । प्राणेनोदीर्य तत्राथ पुनः संवेशयेत्स्वरम् ।। ११-१४-३४ ।।

sanskrit

Beginning from the mūlādhāra-cakra, one should move the life air continuously upward like the fibers in the lotus stalk until one reaches the heart, where the sacred syllable om is situated like the sound of a bell. One should thus continue raising the sacred syllable upward the distance of twelve aṅgulas, and there the oṁkāra should be joined together with the fifteen vibrations produced with anusvāra. ।। 11-14-34 ।।

english translation

मूलाधार-चक्र से शुरू करके, व्यक्ति को जीवन वायु को कमल के डंठल के तंतुओं की तरह लगातार ऊपर की ओर ले जाना चाहिए जब तक कि वह हृदय तक न पहुंच जाए, जहां पवित्र शब्दांश ओम घंटी की ध्वनि की तरह स्थित है। इस प्रकार व्यक्ति को पवित्र शब्दांश को बारह अंगुल की दूरी तक ऊपर उठाना जारी रखना चाहिए, और वहां ओंकार को अनुस्वार के साथ उत्पन्न होने वाले पंद्रह कंपनों के साथ जोड़ना चाहिए। ।। ११-१४-३४ ।।

hindi translation

hRdyavicchinnamoGkAraM ghaNTAnAdaM bisorNavat | prANenodIrya tatrAtha punaH saMvezayetsvaram || 11-14-34 ||

hk transliteration by Sanscript