Srimad Bhagavatam

Progress:43.5%

प्राणस्य शोधयेन्मार्गं पूरकुम्भकरेचकैः । विपर्ययेणापि शनैरभ्यसेन्निर्जितेन्द्रियः ।। ११-१४-३३ ।।

sanskrit

one should purify the pathways of breathing by practicing the mechanical exercises of pūraka, kumbhaka and recaka, and then one should reverse the procedure (recaka, kumbhaka, pūraka). Having fully controlled the senses, one may thus practice prāṇāyāma step by step. ।। 11-14-33 ।।

english translation

व्यक्ति को पूरक, कुंभक और रेचक के यांत्रिक अभ्यासों का अभ्यास करके सांस लेने के मार्गों को शुद्ध करना चाहिए, और फिर प्रक्रिया को उल्टा करना चाहिए (रेचक, कुंभक, पूरक)। इंद्रियों को पूरी तरह से नियंत्रित करने के बाद, व्यक्ति चरण दर चरण प्राणायाम का अभ्यास कर सकता है। ।। ११-१४-३३ ।।

hindi translation

prANasya zodhayenmArgaM pUrakumbhakarecakaiH | viparyayeNApi zanairabhyasennirjitendriyaH || 11-14-33 ||

hk transliteration by Sanscript