Srimad Bhagavatam

Progress:39.6%

वस्तुनो यद्यनानात्वमात्मनः प्रश्न ईदृशः । कथं घटेत वो विप्रा वक्तुर्वा मे क आश्रयः ।। ११-१३-२२ ।।

sanskrit

My dear brāhmaṇas, if, when asking Me who I am, you believe that I am also a jīva soul and that there is no ultimate difference between us — since all souls are ultimately one without individuality — then how is your question possible or appropriate? Ultimately, what is the real situation or resting place both of yourselves and of Me? ।। 11-13-22 ।।

english translation

मेरे प्रिय ब्राह्मणों, अगर, मुझसे पूछते समय कि मैं कौन हूं, आप मानते हैं कि मैं भी एक जीव आत्मा हूं और हमारे बीच कोई अंतिम अंतर नहीं है - क्योंकि सभी आत्माएं अंततः व्यक्तित्व के बिना एक ही हैं - तो आपका प्रश्न कैसे संभव या उचित है? आख़िरकार, आपकी और मेरी वास्तविक स्थिति या विश्राम स्थल क्या है? ।। ११-१३-२२ ।।

hindi translation

vastuno yadyanAnAtvamAtmanaH prazna IdRzaH | kathaM ghaTeta vo viprA vakturvA me ka AzrayaH || 11-13-22 ||

hk transliteration by Sanscript