1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
•
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:34.2%
एवं जिज्ञासयापोह्य नानात्वभ्रममात्मनि । उपारमेत विरजं मनो मय्यर्प्य सर्वगे ।। ११-११-२१ ।।
sanskrit
Coming to this conclusion of all knowledge, one should give up the false conception of material variety that one imposes upon the soul and thus cease one’s material existence. The mind should be fixed on Me, since I am all-pervading ।। 11-11-21 ।।
english translation
सभी ज्ञान के इस निष्कर्ष पर आकर, व्यक्ति को भौतिक विविधता की झूठी अवधारणा को छोड़ देना चाहिए जो वह आत्मा पर थोपता है और इस प्रकार अपने भौतिक अस्तित्व को समाप्त कर देता है। मन को मुझ पर स्थिर करना चाहिए, क्योंकि मैं सर्वव्यापी हूं ।। ११-११-२१ ।।
hindi translation
evaM jijJAsayApohya nAnAtvabhramamAtmani | upArameta virajaM mano mayyarpya sarvage || 11-11-21 ||
hk transliteration by Sanscriptयद्यनीशो धारयितुं मनो ब्रह्मणि निश्चलम् । मयि सर्वाणि कर्माणि निरपेक्षः समाचर ।। ११-११-२२ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, if you are not able to free your mind from all material disturbance and thus absorb it completely on the spiritual platform, then perform all your activities as an offering to Me, without trying to enjoy the fruits. ।। 11-11-22 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, यदि आप अपने मन को सभी भौतिक अशांति से मुक्त करने और आध्यात्मिक मंच पर इसे पूरी तरह से अवशोषित करने में सक्षम नहीं हैं, तो फलों का आनंद लेने की कोशिश किए बिना, अपनी सभी गतिविधियां मुझे अर्पित करने के रूप में करें। ।। ११-११-२२ ।।
hindi translation
yadyanIzo dhArayituM mano brahmaNi nizcalam | mayi sarvANi karmANi nirapekSaH samAcara || 11-11-22 ||
hk transliteration by Sanscriptश्रद्धालुर्मे कथाः शृण्वन् सुभद्रा लोकपावनीः । गायन्ननुस्मरन् कर्म जन्म चाभिनयन् मुहुः ।। ११-११-२३ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, narrations of My pastimes and qualities are all-auspicious and purify the entire universe. A faithful person who constantly hears, glorifies and remembers such transcendental activities, who through dramatic performances relives My pastimes, ।। 11-11-23 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, मेरी लीलाओं और गुणों का वर्णन सर्व मंगलकारी है और संपूर्ण ब्रह्मांड को पवित्र करता है। एक वफादार व्यक्ति जो लगातार ऐसी दिव्य गतिविधियों को सुनता है, महिमा करता है और याद रखता है, जो नाटकीय प्रदर्शन के माध्यम से मेरी लीलाओं को याद करता है, ।। ११-११-२३ ।।
hindi translation
zraddhAlurme kathAH zaRNvan subhadrA lokapAvanIH | gAyannanusmaran karma janma cAbhinayan muhuH || 11-11-23 ||
hk transliteration by Sanscriptमदर्थे धर्मकामार्थानाचरन् मदपाश्रयः । लभते निश्चलां भक्तिं मय्युद्धव सनातने ।। ११-११-२४ ।।
sanskrit
Beginning with My appearance, and who takes full shelter of Me, dedicating his religious, sensual and occupational activities for My satisfaction, certainly obtains unflinching devotional service to Me, the eternal Personality of Godhead. ।। 11-11-24 ।।
english translation
मेरे प्रकट होने से शुरू करके, और जो मेरी संतुष्टि के लिए अपनी धार्मिक, कामुक और व्यावसायिक गतिविधियों को समर्पित करते हुए मेरी पूर्ण शरण लेता है, वह निश्चित रूप से मुझ शाश्वत भगवान के प्रति अटूट भक्ति प्राप्त करता है। ।। ११-११-२४ ।।
hindi translation
madarthe dharmakAmArthAnAcaran madapAzrayaH | labhate nizcalAM bhaktiM mayyuddhava sanAtane || 11-11-24 ||
hk transliteration by Sanscriptसत्सङ्गलब्धया भक्त्या मयि मां य उपासिता । स वै मे दर्शितं सद्भिरञ्जसा विन्दते पदम् ।। ११-११-२५ ।।
sanskrit
One who has obtained pure devotional service by association with My devotees always engages in worshiping Me. Thus he very easily goes to My abode, which is revealed by My pure devotees. ।। 11-11-25 ।।
english translation
जिसने मेरे भक्तों की संगति से शुद्ध भक्ति प्राप्त की है वह सदैव मेरी पूजा में लगा रहता है। इस प्रकार वह बहुत आसानी से मेरे धाम तक चला जाता है, जो मेरे शुद्ध भक्तों द्वारा प्रकट होता है। ।। ११-११-२५ ।।
hindi translation
satsaGgalabdhayA bhaktyA mayi mAM ya upAsitA | sa vai me darzitaM sadbhiraJjasA vindate padam || 11-11-25 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:34.2%
एवं जिज्ञासयापोह्य नानात्वभ्रममात्मनि । उपारमेत विरजं मनो मय्यर्प्य सर्वगे ।। ११-११-२१ ।।
sanskrit
Coming to this conclusion of all knowledge, one should give up the false conception of material variety that one imposes upon the soul and thus cease one’s material existence. The mind should be fixed on Me, since I am all-pervading ।। 11-11-21 ।।
english translation
सभी ज्ञान के इस निष्कर्ष पर आकर, व्यक्ति को भौतिक विविधता की झूठी अवधारणा को छोड़ देना चाहिए जो वह आत्मा पर थोपता है और इस प्रकार अपने भौतिक अस्तित्व को समाप्त कर देता है। मन को मुझ पर स्थिर करना चाहिए, क्योंकि मैं सर्वव्यापी हूं ।। ११-११-२१ ।।
hindi translation
evaM jijJAsayApohya nAnAtvabhramamAtmani | upArameta virajaM mano mayyarpya sarvage || 11-11-21 ||
hk transliteration by Sanscriptयद्यनीशो धारयितुं मनो ब्रह्मणि निश्चलम् । मयि सर्वाणि कर्माणि निरपेक्षः समाचर ।। ११-११-२२ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, if you are not able to free your mind from all material disturbance and thus absorb it completely on the spiritual platform, then perform all your activities as an offering to Me, without trying to enjoy the fruits. ।। 11-11-22 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, यदि आप अपने मन को सभी भौतिक अशांति से मुक्त करने और आध्यात्मिक मंच पर इसे पूरी तरह से अवशोषित करने में सक्षम नहीं हैं, तो फलों का आनंद लेने की कोशिश किए बिना, अपनी सभी गतिविधियां मुझे अर्पित करने के रूप में करें। ।। ११-११-२२ ।।
hindi translation
yadyanIzo dhArayituM mano brahmaNi nizcalam | mayi sarvANi karmANi nirapekSaH samAcara || 11-11-22 ||
hk transliteration by Sanscriptश्रद्धालुर्मे कथाः शृण्वन् सुभद्रा लोकपावनीः । गायन्ननुस्मरन् कर्म जन्म चाभिनयन् मुहुः ।। ११-११-२३ ।।
sanskrit
My dear Uddhava, narrations of My pastimes and qualities are all-auspicious and purify the entire universe. A faithful person who constantly hears, glorifies and remembers such transcendental activities, who through dramatic performances relives My pastimes, ।। 11-11-23 ।।
english translation
मेरे प्रिय उद्धव, मेरी लीलाओं और गुणों का वर्णन सर्व मंगलकारी है और संपूर्ण ब्रह्मांड को पवित्र करता है। एक वफादार व्यक्ति जो लगातार ऐसी दिव्य गतिविधियों को सुनता है, महिमा करता है और याद रखता है, जो नाटकीय प्रदर्शन के माध्यम से मेरी लीलाओं को याद करता है, ।। ११-११-२३ ।।
hindi translation
zraddhAlurme kathAH zaRNvan subhadrA lokapAvanIH | gAyannanusmaran karma janma cAbhinayan muhuH || 11-11-23 ||
hk transliteration by Sanscriptमदर्थे धर्मकामार्थानाचरन् मदपाश्रयः । लभते निश्चलां भक्तिं मय्युद्धव सनातने ।। ११-११-२४ ।।
sanskrit
Beginning with My appearance, and who takes full shelter of Me, dedicating his religious, sensual and occupational activities for My satisfaction, certainly obtains unflinching devotional service to Me, the eternal Personality of Godhead. ।। 11-11-24 ।।
english translation
मेरे प्रकट होने से शुरू करके, और जो मेरी संतुष्टि के लिए अपनी धार्मिक, कामुक और व्यावसायिक गतिविधियों को समर्पित करते हुए मेरी पूर्ण शरण लेता है, वह निश्चित रूप से मुझ शाश्वत भगवान के प्रति अटूट भक्ति प्राप्त करता है। ।। ११-११-२४ ।।
hindi translation
madarthe dharmakAmArthAnAcaran madapAzrayaH | labhate nizcalAM bhaktiM mayyuddhava sanAtane || 11-11-24 ||
hk transliteration by Sanscriptसत्सङ्गलब्धया भक्त्या मयि मां य उपासिता । स वै मे दर्शितं सद्भिरञ्जसा विन्दते पदम् ।। ११-११-२५ ।।
sanskrit
One who has obtained pure devotional service by association with My devotees always engages in worshiping Me. Thus he very easily goes to My abode, which is revealed by My pure devotees. ।। 11-11-25 ।।
english translation
जिसने मेरे भक्तों की संगति से शुद्ध भक्ति प्राप्त की है वह सदैव मेरी पूजा में लगा रहता है। इस प्रकार वह बहुत आसानी से मेरे धाम तक चला जाता है, जो मेरे शुद्ध भक्तों द्वारा प्रकट होता है। ।। ११-११-२५ ।।
hindi translation
satsaGgalabdhayA bhaktyA mayi mAM ya upAsitA | sa vai me darzitaM sadbhiraJjasA vindate padam || 11-11-25 ||
hk transliteration by Sanscript