Srimad Bhagavatam

Progress:31.7%

स्वपुण्योपचिते शुभ्रे विमान उपगीयते । गन्धर्वैर्विहरन् मध्ये देवीनां हृद्यवेषधृक् ।। ११-१०-२४ ।।

sanskrit

Having achieved the heavenly planets, the performer of ritualistic sacrifices travels in a glowing airplane, which he obtains as the result of his piety on earth. Being glorified by songs sung by the Gandharvas and dressed in wonderfully charming clothes, he enjoys life surrounded by heavenly goddesses. ।। 11-10-24 ।।

english translation

स्वर्गीय ग्रहों को प्राप्त करने के बाद, अनुष्ठानिक यज्ञ करने वाला एक चमकदार विमान में यात्रा करता है, जिसे वह पृथ्वी पर अपनी धर्मपरायणता के परिणामस्वरूप प्राप्त करता है। गंधर्वों द्वारा गाए गए गीतों से महिमामंडित होकर और अद्भुत आकर्षक वस्त्र पहनकर, वह स्वर्गीय देवी-देवताओं से घिरा हुआ जीवन का आनंद लेता है। ।। ११-१०-२४ ।।

hindi translation

svapuNyopacite zubhre vimAna upagIyate | gandharvairviharan madhye devInAM hRdyaveSadhRk || 11-10-24 ||

hk transliteration by Sanscript