Progress:0.2%

भूभारराजपृतना यदुभिर्निरस्य गुप्तैः स्वबाहुभिरचिन्तयदप्रमेयः । मन्येऽवनेर्ननु गतोऽप्यगतं हि भारं यद्यादवं कुलमहो अविषह्यमास्ते ।। ११-१-३ ।।

The Supreme Personality of Godhead used the Yadu dynasty, which was protected by His own arms, to eliminate the kings who with their armies had been the burden of this earth. Then the unfathomable Lord thought to Himself, “Although some may say that the earth’s burden is now gone, in My opinion it is not yet gone, because there still remains the Yādava dynasty itself, whose strength is unbearable for the earth.” ।। 11-1-3 ।।

english translation

भगवान के परम व्यक्तित्व ने उन राजाओं को खत्म करने के लिए यदु वंश का उपयोग किया, जो उनकी अपनी भुजाओं द्वारा संरक्षित थे, जो अपनी सेनाओं के साथ इस पृथ्वी का बोझ बने हुए थे। तब अथाह भगवान ने मन ही मन सोचा, "हालाँकि कुछ लोग कह सकते हैं कि पृथ्वी का बोझ अब दूर हो गया है, मेरी राय में यह अभी तक नहीं गया है, क्योंकि अभी भी यादव वंश ही बचा हुआ है, जिसकी ताकत पृथ्वी के लिए असहनीय है।" ।। ११-१-३ ।।

hindi translation

bhUbhArarAjapRtanA yadubhirnirasya guptaiH svabAhubhiracintayadaprameyaH | manye'vanernanu gato'pyagataM hi bhAraM yadyAdavaM kulamaho aviSahyamAste || 11-1-3 ||

hk transliteration by Sanscript