Progress:0.7%

श्रीशुक उवाच बिभ्रद्वपुः सकलसुन्दरसन्निवेशं कर्माचरन् भुवि सुमङ्गलमाप्तकामः । आस्थाय धाम रममाण उदारकीर्तिः संहर्तुमैच्छत कुलं स्थितकृत्यशेषः ।। ११-१-१० ।।

Śukadeva Gosvāmī said: The Lord, who bore His body as the amalgamation of everything beautiful, dutifully executed the most auspicious activities while on the earth, although He was, in fact, without any endeavor already satisfied in all desires. Residing in His abode and enjoying life, the Lord, whose glorification is in itself magnanimous, now wanted to annihilate His dynasty, as there still remained some small part of His duty to be carried out. ।। 11-1-10 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा: भगवान, जिन्होंने अपने शरीर को सभी सुंदर चीजों के मिश्रण के रूप में धारण किया था, ने पृथ्वी पर रहते हुए कर्तव्यपूर्वक सबसे शुभ गतिविधियों को निष्पादित किया, हालांकि, वास्तव में, वह बिना किसी प्रयास के सभी इच्छाओं से पहले ही संतुष्ट थे। अपने निवास में निवास करते हुए और जीवन का आनंद लेते हुए, भगवान, जिनकी महिमा अपने आप में उदार है, अब अपने वंश को नष्ट करना चाहते थे, क्योंकि अभी भी उनके कर्तव्य का कुछ छोटा सा हिस्सा पूरा करना बाकी था। ।। ११-१-१० ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca bibhradvapuH sakalasundarasannivezaM karmAcaran bhuvi sumaGgalamAptakAmaH | AsthAya dhAma ramamANa udArakIrtiH saMhartumaicchata kulaM sthitakRtyazeSaH || 11-1-10 ||

hk transliteration by Sanscript