1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:45.1%
मुनिगणनृपवर्यसङ्कुलेऽन्तःसदसि युधिष्ठिरराजसूय एषाम् । अर्हणमुपपेद ईक्षणीयोमम दृशिगोचर एष आविरात्मा ।। १-९-४१ ।।
sanskrit
At the Rājasūya-yajña [sacrifice] performed by Mahārāja Yudhiṣṭhira, there was the greatest assembly of all the elite men of the world, the royal and learned orders, and in that great assembly Lord Śrī Kṛṣṇa was worshiped by one and all as the most exalted Personality of Godhead. This happened during my presence, and I remembered the incident in order to keep my mind upon the Lord. ।। 1-9-41 ।।
english translation
hindi translation
munigaNanRpavaryasaGkule'ntaHsadasi yudhiSThirarAjasUya eSAm | arhaNamupapeda IkSaNIyomama dRzigocara eSa AvirAtmA || 1-9-41 ||
hk transliteration
तमिममहमजं शरीरभाजांहृदि हृदि धिष्ठितमात्मकल्पितानाम् । प्रतिदृशमिव नैकधार्कमेकंसमधिगतोऽस्मि विधूतभेदमोहः ।। १-९-४२ ।।
sanskrit
Now I can meditate with full concentration upon that one Lord, Śrī Kṛṣṇa, now present before me because now I have transcended the misconceptions of duality in regard to His presence in everyone’s heart, even in the hearts of the mental speculators. He is in everyone’s heart. The sun may be perceived differently, but the sun is one. ।। 1-9-42 ।।
english translation
hindi translation
tamimamahamajaM zarIrabhAjAMhRdi hRdi dhiSThitamAtmakalpitAnAm | pratidRzamiva naikadhArkamekaMsamadhigato'smi vidhUtabhedamohaH || 1-9-42 ||
hk transliteration
सूत उवाच कृष्ण एवं भगवति मनोवाग्दृष्टिवृत्तिभिः । आत्मन्यात्मानमावेश्य सोऽन्तःश्वास उपारमत् ।। १-९-४३ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: Thus Bhīṣmadeva merged himself in the Supersoul, Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, with his mind, speech, sight and actions, and thus he became silent, and his breathing stopped. ।। 1-9-43 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca kRSNa evaM bhagavati manovAgdRSTivRttibhiH | AtmanyAtmAnamAvezya so'ntaHzvAsa upAramat || 1-9-43 ||
hk transliteration
सम्पद्यमानमाज्ञाय भीष्मं ब्रह्मणि निष्कले । सर्वे बभूवुस्ते तूष्णीं वयांसीव दिनात्यये ।। १-९-४४ ।।
sanskrit
Knowing that Bhīṣmadeva had merged into the unlimited eternity of the Supreme Absolute, all present there became silent like birds at the end of the day. ।। 1-9-44 ।।
english translation
hindi translation
sampadyamAnamAjJAya bhISmaM brahmaNi niSkale | sarve babhUvuste tUSNIM vayAMsIva dinAtyaye || 1-9-44 ||
hk transliteration
तत्र दुन्दुभयो नेदुर्देवमानववादिताः । शशंसुः साधवो राज्ञां खात्पेतुः पुष्पवृष्टयः ।। १-९-४५ ।।
sanskrit
Thereafter, both men and demigods sounded drums in honor, and the honest royal order commenced demonstrations of honor and respect. And from the sky fell showers of flowers. ।। 1-9-45 ।।
english translation
hindi translation
tatra dundubhayo nedurdevamAnavavAditAH | zazaMsuH sAdhavo rAjJAM khAtpetuH puSpavRSTayaH || 1-9-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:45.1%
मुनिगणनृपवर्यसङ्कुलेऽन्तःसदसि युधिष्ठिरराजसूय एषाम् । अर्हणमुपपेद ईक्षणीयोमम दृशिगोचर एष आविरात्मा ।। १-९-४१ ।।
sanskrit
At the Rājasūya-yajña [sacrifice] performed by Mahārāja Yudhiṣṭhira, there was the greatest assembly of all the elite men of the world, the royal and learned orders, and in that great assembly Lord Śrī Kṛṣṇa was worshiped by one and all as the most exalted Personality of Godhead. This happened during my presence, and I remembered the incident in order to keep my mind upon the Lord. ।। 1-9-41 ।।
english translation
hindi translation
munigaNanRpavaryasaGkule'ntaHsadasi yudhiSThirarAjasUya eSAm | arhaNamupapeda IkSaNIyomama dRzigocara eSa AvirAtmA || 1-9-41 ||
hk transliteration
तमिममहमजं शरीरभाजांहृदि हृदि धिष्ठितमात्मकल्पितानाम् । प्रतिदृशमिव नैकधार्कमेकंसमधिगतोऽस्मि विधूतभेदमोहः ।। १-९-४२ ।।
sanskrit
Now I can meditate with full concentration upon that one Lord, Śrī Kṛṣṇa, now present before me because now I have transcended the misconceptions of duality in regard to His presence in everyone’s heart, even in the hearts of the mental speculators. He is in everyone’s heart. The sun may be perceived differently, but the sun is one. ।। 1-9-42 ।।
english translation
hindi translation
tamimamahamajaM zarIrabhAjAMhRdi hRdi dhiSThitamAtmakalpitAnAm | pratidRzamiva naikadhArkamekaMsamadhigato'smi vidhUtabhedamohaH || 1-9-42 ||
hk transliteration
सूत उवाच कृष्ण एवं भगवति मनोवाग्दृष्टिवृत्तिभिः । आत्मन्यात्मानमावेश्य सोऽन्तःश्वास उपारमत् ।। १-९-४३ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: Thus Bhīṣmadeva merged himself in the Supersoul, Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, with his mind, speech, sight and actions, and thus he became silent, and his breathing stopped. ।। 1-9-43 ।।
english translation
hindi translation
sUta uvAca kRSNa evaM bhagavati manovAgdRSTivRttibhiH | AtmanyAtmAnamAvezya so'ntaHzvAsa upAramat || 1-9-43 ||
hk transliteration
सम्पद्यमानमाज्ञाय भीष्मं ब्रह्मणि निष्कले । सर्वे बभूवुस्ते तूष्णीं वयांसीव दिनात्यये ।। १-९-४४ ।।
sanskrit
Knowing that Bhīṣmadeva had merged into the unlimited eternity of the Supreme Absolute, all present there became silent like birds at the end of the day. ।। 1-9-44 ।।
english translation
hindi translation
sampadyamAnamAjJAya bhISmaM brahmaNi niSkale | sarve babhUvuste tUSNIM vayAMsIva dinAtyaye || 1-9-44 ||
hk transliteration
तत्र दुन्दुभयो नेदुर्देवमानववादिताः । शशंसुः साधवो राज्ञां खात्पेतुः पुष्पवृष्टयः ।। १-९-४५ ।।
sanskrit
Thereafter, both men and demigods sounded drums in honor, and the honest royal order commenced demonstrations of honor and respect. And from the sky fell showers of flowers. ।। 1-9-45 ।।
english translation
hindi translation
tatra dundubhayo nedurdevamAnavavAditAH | zazaMsuH sAdhavo rAjJAM khAtpetuH puSpavRSTayaH || 1-9-45 ||
hk transliteration