Srimad Bhagavatam
तत्र दुन्दुभयो नेदुर्देवमानववादिताः । शशंसुः साधवो राज्ञां खात्पेतुः पुष्पवृष्टयः ॥ १-९-४५ ॥
Thereafter, both men and demigods sounded drums in honor, and the honest royal order commenced demonstrations of honor and respect. And from the sky fell showers of flowers. ॥ 1-9-45 ॥
english translation
तत्पश्चात् मनुष्यों तथा देवताओं ने सम्मान में नगाड़े बजाये और निष्ठावान राजाओं ने सम्मान तथा आदर प्रदर्शित किया और आकाश से पुष्पों की वर्षा होने लगी। ॥ १-९-४५ ॥
hindi translation
tatra dundubhayo nedurdevamAnavavAditAH । zazaMsuH sAdhavo rAjJAM khAtpetuH puSpavRSTayaH ॥ 1-9-45 ॥
hk transliteration by Sanscript