Srimad Bhagavatam

Progress:19.9%

तत्रान्वहं कृष्णकथाः प्रगायतामनुग्रहेणाश‍ृणवं मनोहराः । ताः श्रद्धया मेऽनुपदं विश‍ृण्वतः प्रियश्रवस्यङ्ग ममाभवद्रुचिः ।। १-५-२६ ।।

sanskrit

O Vyāsadeva, in that association and by the mercy of those great Vedāntists, I could hear them describe the attractive activities of Lord Kṛṣṇa. And thus listening attentively, my taste for hearing of the Personality of Godhead increased at every step. ।। 1-5-26 ।।

english translation

hindi translation

tatrAnvahaM kRSNakathAH pragAyatAmanugraheNAza‍RNavaM manoharAH | tAH zraddhayA me'nupadaM viza‍RNvataH priyazravasyaGga mamAbhavadruciH || 1-5-26 ||

hk transliteration

तस्मिंस्तदा लब्धरुचेर्महामुने प्रियश्रवस्यास्खलिता मतिर्मम । ययाहमेतत्सदसत्स्वमायया पश्ये मयि ब्रह्मणि कल्पितं परे ।। १-५-२७ ।।

sanskrit

O great sage, as soon as I got a taste of the Personality of Godhead, my attention to hear of the Lord was unflinching. And as my taste developed, I could realize that it was only in my ignorance that I had accepted gross and subtle coverings, for both the Lord and I are transcendental. ।। 1-5-27 ।।

english translation

hindi translation

tasmiMstadA labdharucermahAmune priyazravasyAskhalitA matirmama | yayAhametatsadasatsvamAyayA pazye mayi brahmaNi kalpitaM pare || 1-5-27 ||

hk transliteration

इत्थं शरत्प्रावृषिकावृतू हरेर्विश‍ृण्वतो मेऽनुसवं यशोऽमलम् । सङ्कीर्त्यमानं मुनिभिर्महात्मभिर्भक्तिः प्रवृत्ताऽऽत्मरजस्तमोऽपहा ।। १-५-२८ ।।

sanskrit

Thus during two seasons — the rainy season and autumn — I had the opportunity to hear these great-souled sages constantly chant the unadulterated glories of the Lord Hari. As the flow of my devotional service began, the coverings of the modes of passion and ignorance vanished. ।। 1-5-28 ।।

english translation

hindi translation

itthaM zaratprAvRSikAvRtU harerviza‍RNvato me'nusavaM yazo'malam | saGkIrtyamAnaM munibhirmahAtmabhirbhaktiH pravRttA''tmarajastamo'pahA || 1-5-28 ||

hk transliteration

तस्यैवं मेऽनुरक्तस्य प्रश्रितस्य हतैनसः । श्रद्दधानस्य बालस्य दान्तस्यानुचरस्य च ।। १-५-२९ ।।

sanskrit

I was very much attached to those sages. I was gentle in behavior, and all my sins were eradicated in their service. In my heart I had strong faith in them. I had subjugated the senses, and I was strictly following them with body and mind. ।। 1-5-29 ।।

english translation

hindi translation

tasyaivaM me'nuraktasya prazritasya hatainasaH | zraddadhAnasya bAlasya dAntasyAnucarasya ca || 1-5-29 ||

hk transliteration

ज्ञानं गुह्यतमं यत्तत्साक्षाद्भगवतोदितम् । अन्ववोचन् गमिष्यन्तः कृपया दीनवत्सलाः ।। १-५-३० ।।

sanskrit

As they were leaving, those bhakti-vedāntas, who are very kind to poor-hearted souls, instructed me in that most confidential subject which is instructed by the Personality of Godhead Himself. ।। 1-5-30 ।।

english translation

hindi translation

jJAnaM guhyatamaM yattatsAkSAdbhagavatoditam | anvavocan gamiSyantaH kRpayA dInavatsalAH || 1-5-30 ||

hk transliteration