Srimad Bhagavatam
तत्रान्वहं कृष्णकथाः प्रगायतामनुग्रहेणाशृणवं मनोहराः । ताः श्रद्धया मेऽनुपदं विशृण्वतः प्रियश्रवस्यङ्ग ममाभवद्रुचिः ॥ १-५-२६ ॥
O Vyāsadeva, in that association and by the mercy of those great Vedāntists, I could hear them describe the attractive activities of Lord Kṛṣṇa. And thus listening attentively, my taste for hearing of the Personality of Godhead increased at every step. ॥ 1-5-26 ॥
english translation
हे व्यासदेव, उस संगति में तथा उन महान् वेदान्तियों की कृपा से, मैं उनके द्वारा भगवान् कृष्ण की मनोहर लीलाओं का वर्णन सुन सका और इस प्रकार ध्यानपूर्वक सुनते रहने से भगवान् के विषय में प्रतिक्षण अधिकाधिक सुनने के प्रति मेरी रुचि बढ़तीही गई। ॥ १-५-२६ ॥
hindi translation
tatrAnvahaM kRSNakathAH pragAyatAmanugraheNAzaRNavaM manoharAH । tAH zraddhayA me'nupadaM vizaRNvataH priyazravasyaGga mamAbhavadruciH ॥ 1-5-26 ॥
hk transliteration by Sanscript